国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0276 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
五百の物語と寓話 : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / 276 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

A-nan 阿 難 (Ananda, q. v.), disciple du Buddha : A 27; B 261, 342;
C 9, 82, 362, 395.
A-nan-pin-tch'e 阿 難 邠 坻 (Anāthapindada, q. v.), le notable qui
donna au Buddha le Jetavana : C 240, 241, 362.
A-ni-tch'a 阿 泥察, bodhisattva : A 1.
A-p'an-ti (ou t'i) 阿 槃 地 (ou 提), Avanti (du Sud) : B 262, 282.
A-pi 阿 鼻 (Avīci), enfer : C 270.
A-p'i-t'an 阿 毗 曇 (abhidharma) : B 35.
A-ta-mo 阿 達 摩, nom d'une des deux têtes de l'oiseau à deux têtes :
B 422.
A-t'an 阿 譚, ville : A 281.
A-tcheou-t'o 阿 州 陀 (Aćyuta), religieux : C 377, 395.
A-ti-li 阿 提 梨 (Atri), médecin : C 334.
A-wei-yen 阿 惟 顏 (avivartin ?), degré de sainteté : A 422.
A-wei-yue-tche 阿 惟 越 致 (avivartin), degré de sainteté : A 421, 428;
B 130, 145.
A-yi-chan-tch'e 阿 夷 扇 持 (Ahitundika?), dresseur de singes : C 202-
204.
A-yu 阿 育 (Açoka), roi : B 130; C 297, 298.
Abandonné; enfant abandonné que des brebis allaitaient et que des
bœufs refusent de fouler aux pieds : A 165.
Abeille qui tient éveillé un bhikṣu et qui s'endort elle-même : A 232-234.
Abhaya 無畏, fils de Bimbisāra : C 331, 332, 338.
Abhidharma 阿 毗 曇 : B 35.
Abhijñā 神 通, faculté surnaturelle : A 21, 161; B 181, 283, 284.
— Cf. Six abhijñās.
Abhiniṣkramaṇa; sortie de la maison : A 273-274.
Abhiniṣkramaṇa sûtra; livre saint : A 200 n.
Acupuncture [? — le texte porte «aiguille» 針] : C 331, 332, 341.
Açmaka avanti 阿 溫 摩 伽 阿 槃 地, Avanti (du Nord), royaume :
B 237, 246, 248, 251, 257, 259, 260, 263-266; D 172 (337).
Açoka 阿 育, roi : A 370, 406; B 130; C 297, 298; D 104 (30)
[阿 忿 伽], 147 (143), 163 (229).
Açoka 阿 忿 伽, arbre : B 218; C 34.
Açokadaāna : D 244 (493).
Açvaghosa, cf. Asvaghosa.
Āćārya : voir Chö-li 闍 梨.
Āćyuta 阿 州 陀, religieux : C 377, 395.