国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0289 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
五百の物語と寓話 : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / 289 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

ne peut se décider entre deux attraits égaux et qui meurt noyé
(cf. L'âne de Buridan) : C 248. — Les deux chiens du roi seuls
épargnés dans la proscription qui atteint tous les chiens : B 330-
331. — Les deux chiens du roi qui ont dévoré le harnachement du
cheval du roi : B 397-398. — Chien qui, par ses aboiements, invite
à un repas cinq cents Pratyeka Buddhas : C 135 ; D 222 (420). —
Chien qui, dans une existence ultérieure, devient fille du roi de Par-
thie : C 221-223. — Les petits chiens aboyant dans le ventre de
leur mère : C 252. — Le code des chiens veut que, dans une mai-
son étrangère, un chien entre de manière à laisser sa queue au
dehors : C 277-278. — Le chien méchant qui se montre affectueux
envers un religieux : C 278-279. — Chien qui lâche la proie pour
l'ombre : D 142 (111).
Chô-k'ie-lo 奢伽羅 (Châgala), conjuration du bouc : D 182 (370).
Chô-la 奢勒, cf. Chou-la.
Chô-li 闍梨 (Âcârya), titre donné comme le nom d'un religieux :
A 294, 304.
Chô-li 舍利 (çâri), héron : C 290.
Chô-li-fou 舍利弗 (Çâriputra, q. v.) : A 24, 38, 71, 87, 420 ; B 22, 23,
65, 84, 125, 350 ; C 9, 72, 73, 76, 77, 95, 96, 207, 210,
290 (origine de ce nom) ; 294, 395.
Chô-li-fou-mo-t'i 舍利弗摩提, nom d'une des femmes d'Ajâtaçatru :
C 34.
Chô (corr. Che) -li-k'ieou-to 尸利求多 (Çrigupta) : B 39.
Chô-miao 奢妙, mère du Buddha : A 38, 84, 130, 160, 304, 313.
Chô-p'o-lo 奢婆羅 (çavara), magicien : C 307.
Chô-p'o-t'i 奢婆提 (Çrâvastî, q. v.) : B 266 ; C 285.
Chô-t'eou-lo-kien-ning 設頭羅健寧 (Cârdûlakarna), roi : D 87 (3).
Cho to 捨墮 (naihsargika payantika), péché : C 266.
Cho-wei 舍衛 (Çrâvastî, q. v.), ville : A 58, 61, 202, 336, 337,
364, 392, 393 ; B 25, 110, 124, 237, 258, 260 ; C 36, 58, 72,
211, 226, 227, 238, 240, 271, 274, 277, 278, 314, 362.
Chotscho : D 136.
Chou-chô 術圓, dhyâna : A 275.
Chou king 書經, livre classique : A 250 n.
Chou (corr. Chô) -la 奢勒 (çalâkâ?), bon de nourriture (?) : C 305.
Chou-p'o-k'ia [corr. k'ie] 遮婆伽, pêcheur : C 294.
Chou-tsi 速疾, nom d'homme : B 360, 362, 364-366.