国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0307 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
五百の物語と寓話 : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / 307 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

135, 190 (380), 219 (409), 213 (410), 215, 220 (413), 229
(440), 232, 233, 248.
Gandharva 犍闥婆 : A 54-56, 59, 61, 68; C 54, 55, 56, 61, 68.
Gaṅgādatta (?) 恒河受, nom d'un rat : B 399; D 150.
Gange 強伽河 : B 369-371, 385; C 11, 97, 112. — Nombreux
comme les grains de sable du Gange (gaṅgāvālukāsama) : A 253,
260, 337.
Gaṇṭha (corr. ghaṇṭā) 揵捶 ou 揵抚, gong : A 395.
Garçon battu cruellement par son frère aîné et sa belle-sœur : A 357-
358.
Gardien de bœufs tué par un bœuf au moment où il apportait des fleurs
au Buddha : B 89.
Gardienne de bœuf qui éprouve une jouissance sensuelle en voyant Çāri-
putra et Mandgalyāyana : C 25.
Garuḍa 金翅鳥 : B 288-289; C 61.
Gāthā par laquelle une jeune fille demande à être renseignée sur l'ori-
gine des choses : B 27. — Gāthā résumant la doctrine du Buddha
sur l'impermanence : C 45.
Gautama 瞿曇 : A 394; B 37-38; C 44, 60, 86.
Gavāmpati 橋梵婆提, nom d'homme : C 43.
Ghaṇṭā (sic corr.), cf. gaṇṭha.
Ghaṭa jātaka : D 159 (209).
Ghoṣila 好音聲, notable : C 135.
Godanī 拘耶尼 : A 138, 139.
Gopā 求夷 ou 俱夷, surnom de Yaçodharā, femme de Çākyamuni : A
23, 38, 57, 104, 118, 173, 178, 200, 201, 271, 304, 312,
320; C 395; D 135.
Gopā 渠 或, devaputra : C 59, 60.
Gopāla 喬婆羅, fils du roi Pradyota : C 106, 108; D 247 (499).
Gopikā 具毗耶, jeune fille : C 59.
Goṣṭhila : D 192 (385).
Goûter tous les fruits pour savoir s'ils sont bons : B 212.
Goutte d'eau mise dans la mer : B 63.
Graines; le sot qui plante des graines de sésame rôties : B 173.
Grand véhicule 大乘 : A 244.
Grande montagne 太山 : A 6, 7, 23, 74, 79, 88, 103, 129,
135, 136, 198, 201, 208, 210, 223, 248, 249, 251, 253,
298.