国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0026 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
五百の物語と寓話 : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / 26 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

dition de femme d'un roi et exige qu'on lui apporte les six défenses
de l'éléphant. Un chasseur, revêtu d'un kāṣāya, s'approche de l'ani-
mal. L'éléphant, apprenant ce que le chasseur désire, arrache lui-
même ses défenses et les lui donne. Il lui conseille de se retirer à
reculons de peur que le troupeau des éléphants ne le suive d'après
la trace de ses pieds. L'éléphant meurt et la reine tombe foudroyée
en regardant les défenses (cf. le n° 344, t. II, p. 289-293).

29. Le jeûne du roi-perroquet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Étant roi-perroquet, le Bodhisattva fut pris par un chasseur et
enfermé dans une cage. Comprenant qu'on ne recherche les per-
roquets pour les manger que lorsqu'ils sont gras, il jeûna, maigrit et
put ainsi s'échapper entre les barreaux de sa cage. Il conseille aux
autres perroquets de renoncer à leur avidité.

30. Le prince aveugle Fa-houei (Kuṇḍla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Blessée d'avoir été repoussée par le prince héritier, une concubine
du roi contrefait un ordre du souverain, signé de ses dents, en pre-
nant l'empreinte de ses dents avec de la cire pendant son sommeil.
Elle oblige le prince à s'arracher les yeux. Revenu aveugle dans son
pays, le prince se fait reconnaître par son chant. La concubine et le
conseiller qui l'a aidée sont suppliciés et enterrés vivants.

31. La femme adultère et le Bodhisattva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Le Bodhisattva et ses deux frères aînés étant pressés par la faim,
les deux aînés tuent leur femme pour la manger. Le Bodhisattva
refuse de faire périr la sienne et la sauve. Plus tard celle-ci tente de
précipiter son mari dans un ravin et s'unit à un boiteux. Le Bodhi-
sattva, sauvé miraculeusement, devient roi. Son ancienne femme
emportant avec elle le boiteux vient lui demander l'aumône. Recon-
nue, elle est chassée hors du royaume par la reine, et la trace de
ses pas est balayée (cf. n° 12 et t. III, p. 21-22).

32. Le Bodhisattva, le marchand et les corbeaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Le Bodhisattva, dans la condition d'un homme du peuple, com-
prenait le langage des animaux. Engagé par un marchand pour por-
ter ses bagages, il entend des corbeaux croasser : « Tuez cet homme
pour prendre ses perles», et il se met à rire. Interrogé sur la cause
de son hilarité, il explique sa conduite au marchand et le convainc
de la supériorité de la religion bouddhique.

33. Le Bodhisattva abandonné sur un radeau par ses compagnons. . . . . . . . . 116

Le dieu de la mer persuade au chef des marchands d'abandonner
le Bodhisattva pour mettre fin à un calme plat qui immobilise son
bateau depuis sept jours. On l'abandonne sur un radeau. Le bateau
fait naufrage et le Bodhisattva seul est sauvé.