National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books
|
|
Color Thumbnail -
Table of Contents -
Page Number -
Biliographic Information (Metadata) -
Caption -
Color Image -
Gray HighRes. Image -
Facing Pages -
Graphics -
| 0040 |
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 |
Citation Information
OCR Text
111. La femme adultère qui nargue le renard parce qu'il a lâché un épervier
pour prendre un poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Une femme adultère est dépouillée de ses biens et abandonnée
par son amant. Elle se moque d'un renard qui lâche un épervier
pour essayer vainement de prendre un poisson; mais elle-même a
agi plus sottement encore (cf. t. II, p. 368).
112. Le roi qui parle le langage des animaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Un roi, qui a délivré la fille d'un nâga, reçoit de ce dernier le
don de comprendre le langage des animaux; mais il ne doit révéler
à personne, sous peine de mort, ce qu'il entendra. Sa femme le
presse de lui dire son secret et menace de se tuer s'il ne le fait pas.
Le roi est près de céder lorsqu'il rencontre un troupeau de moutons
et se décide à parler à sa femme comme le belier parle à une
de ses brebis.
113. Le roi qui, par curiosité, veut voir le malheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Dans un royaume où tout prospère, le roi, par curiosité, fait
acheter le malheur sous la forme d'une truie; cet animal cause en
effet toutes sortes de calamités, et, quand on veut le tuer, il
s'échappe en incendiant et en ruinant le royaume.
114. Le perroquet reconnaissant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Un perroquet qui a été autrefois bien traité par les animaux habi-
tant une montagne, cherche à éteindre l'incendie qui s'est déclaré
dans les forêts de cette montagne en transportant à plusieurs reprises
un peu d'eau sur ses ailes étendues.
115. Les trois brahmanes qui s'entretient pour la possession d'un mor-
ceau d'or. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Trois hommes s'entretiennent pour la possession d'un morceau d'or;
le Buddha avait eu raison de comparer ces pièces d'or à des brigands.
116. La femme fourbe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
La femme, qui a eu des rapports avec un ciseleur d'argent, jure
devant l'arbre sacré que, hors son mari, aucun homme ne l'a tenue
dans ses bras si ce n'est le fou qu'elle vient de rencontrer sur la
place du marché; ce prétendu fou n'est autre que son amant.
117. La femme à l'orange ou les quatre hommes vertueux. . . . . . . . . . . . . . . 388
Une femme qui allait ramasser une orange rencontre un jeune
homme qui a pris l'orange et ne consent à la lui rendre que si elle
vient chez lui avant de se marier. Le mari la laisse aller; elle ren-
contre un voleur qui ne la dépouille pas, un démon qui ne la mange
pas et le jeune homme qui ne la viole pas. Qui fut le plus vertueux
des quatre hommes?
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
38
39
40
41
42
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
|
.
.
.
.
341
.
.
.
.
|
.
.
.
.
351
.
.
.
.
|
.
.
.
.
361
.
.
.
.
|
.
.
.
.
371
.
.
.
.
376
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics
and
The Toyo Bunko. All Rights Reserved.