National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books
|
|
Color Thumbnail -
Table of Contents -
Page Number -
Biliographic Information (Metadata) -
Caption -
Color Image -
Gray HighRes. Image -
Facing Pages -
Graphics -
| 0117 |
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 |
Citation Information
OCR Text
Iconographie : Brique émaillée de Pagan (Grünwedel, Buddhis
tische Studien, fig. 80).
Plus proche du Divyâvadâna, Ken pen chouo yi ts'ie yeou pou p'i
nai ye (Trip., XVI, 9, p. 29 v°-31 r°) : un marchand est parti sur
mer en laissant sa fortune à un de ses amis à charge pour lui de
subvenir aux besoins de sa femme et de son fils; il périt en voyage;
l'ami oublie de rendre l'argent au fils du défunt, et, lorsque ce
jeune garçon va lui rendre visite, il n'en retire d'autre avantage
que de l'entendre dire à un dilapidateur d'argent que, avec le rat
mort jeté sur le fumier, un homme avisé pourrait faire fortune; le
jeune garçon met à profit cet avis; il prend le rat et l'échange
contre quelques pois que lui remet le propriétaire d'un chat; il
fait cuire ces pois et les donne à manger à des ramasseurs de bois
mort, qui lui abandonnent de quoi faire un fagot; il va vendre ce
fagot à la ville et achète une plus grande quantité de pois grâce
auxquels il peut se procurer plusieurs fagots; puis il ouvre une
boutique où il vend du bois de chauffage; ensuite il fait le com-
merce avec des marchandises de plus en plus chères et finit par
avoir une boutique où il vend et achète de l'or: on le surnomme
alors, pour rappeler ses débuts : «le marchand d'or au rat»
(mûsikahairanyaka). Il s'enhardit et entreprend plusieurs grands
voyages sur mer qui lui permettent d'acquérir des richesses consi-
dérables; revenu définitivement dans son pays, il offre à l'homme
dont une parole a été l'origine de sa fortune quatre rats en ma-
tières précieuses sur un plateau d'argent couvert de grains de mil
en or; mais celui qu'il tient pour son bienfaiteur se rappelle alors
la dette qu'il a envers lui puisqu'il ne lui a jamais rendu l'argent
que lui avait confié le père défunt du jeune homme; pour s'ac-
quitter envers lui, il lui donne sa fille aînée en mariage.
N° 23.
Cf. Tsa pao tsang king (dans notre tome III, p. 11-12) et notre
n° 443.
Fa-hien (trad. Legge, p. 73-74) et Hiuan-tsang (Mémoires, trad.
IV. 7
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
115
116
117
118
119
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
|
.
.
.
.
341
.
.
.
.
|
.
.
.
.
351
.
.
.
.
|
.
.
.
.
361
.
.
.
.
|
.
.
.
.
371
.
.
.
.
376
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics
and
The Toyo Bunko. All Rights Reserved.