National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0132 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / Page 132 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

version près, les mêmes dans les deux récits. Sutasoma n'est
autre que le Buddha; le roi aux pieds tachetés, c'est Aṅgulimāla.
— Suit un récit relatif à une autre existence antérieure d'Aṅguli-
māla; nous l'analysons ci-dessous :

Dans le Hien yu king (Trip., XIV, 9, p. 65 v°; I.-J. Schmidt,
Der Weise und der Thor, p. 321-324), pour expliquer qu'Aṅguli-
māla ait pu tuer un grand nombre d'hommes, la légende sui-
vante est rappelée. Le roi Po-lo-mo-ta (Brahmadatta), de Vārā-
ṇasī, a deux fils; le cadet se voue à la vie ascétique dans les
montagnes; l'aîné succède à son père, mais il meurt au bout de
peu de temps; on va chercher le cadet dans sa retraite et on le
met sur le trône; le nouveau roi, qui a observé trop longtemps la
continence dans sa jeunesse, devient fort épris des femmes et il
exige que toute fille qui se marie commence par partager sa
couche. Une femme urine en public pour faire honte aux hommes
du royaume. Ceux-ci attaquent le roi et le tuent. Dans une exis-
tence ultérieure, le roi n'est autre qu'Aṅgulimāla et les hommes
qui l'ont fait périr sont ceux qu'Aṅgulimāla met à mort pour se
faire une guirlande avec leurs doigts.

N° 42.

Il y a quelque rapport entre ce récit et la description des austé-
rités du Buddha dans le Lalitavistara (éd. Lefmann, p. 257; trad.
Foucaux, p. 222).

N° 43.

Tsa pao tsang king (Trip., XIV, 10, p. 2 r°-v°) : le roi se
nomme Fan-mo-ta (Brahmadatta), le nom de Çyāma est transcrit
Chan-mo-kia 賤摩迦 (Çyāmaka). Sur une question de Çakra,
Çyāma répond qu'il n'a conçu aucun ressentiment contre le roi
qui l'a atteint et il souhaite que, s'il a dit vrai, la flèche sorte
d'elle-même et que la blessure guérisse instantanément. Ce sou-
hait est aussitôt réalisé.