国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0170 |
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 |
| 五百の物語と寓話 : vol.4 |
引用情報
OCR読み取り結果
N° 164.
Le thème du dieu de l'arbre menacé d'être mis à mal s'il ne
donne pas des enfants à ceux qui l'implorent se retrouve dans le
Hatthipāla jātaka (Jātaka, n° 509). Sur ce jātaka, cf. Charpentier,
Z.D.M.G., LXII, 1908, 725-747 : Les quatre fils obtenus par le
roi Esukāri entrent en religion. — XXXVI, 3, 8b.
Le début du sixième conte du Hien yu king (Trip., XIV, 9,
p. 8 v°-9 r°) est une transposition du début de notre récit : le con-
seiller du roi qui règne à Rājagrha est sans enfant; il se rend
dans un sanctuaire qui était au bord du Gange et qui était consa-
cré à un deva dépendant du dieu Maṇibhadra; il demande à ce
deva un fils en lui promettant de grandes récompenses s'il le lui
accorde, en le menaçant de détruire son temple s'il le lui refuse.
Le deva en réfère au dieu Maṇibhadra qui s'adresse à Vaiçravaṇa
et celui-ci à son tour porte l'affaire devant Çakra, souverain des
devas. Çakra obtient qu'un deva qui était près de mourir aille
renaître dans la condition de fils du conseiller; mais ce deva
n'accepte cette nouvelle existence que sous la condition qu'il
pourra alors entrer en religion. L'enfant naît, et, parce qu'il a été
donné par le deva du fleuve Gange, on l'appelle Gaṅgādatta.
Quand cet enfant est devenu grand, il veut entrer en religion,
mais ses parents s'y opposent : il tâche alors, mais vainement,
de se tuer en se jetant du haut d'une montagne, puis en se préci-
pitant dans l'eau, puis en absorbant du poison; pour être sûr
d'être enfin mis à mort, il dérobe les vêtements des femmes du
roi Ajātaçatru pendant que celles-ci sont au bain; le roi essaie
à trois reprises de le percer de flèches sans y parvenir. Gaṅgā-
datta lui révèle alors qui il est et lui demande d'être autorisé à
entrer en religion : le roi l'amène auprès du Buddha; Gaṅgādatta
devient bhikṣu, puis Arhat (cf. I.-J. Schmidt, Der Weise und der
Thor, p. 39-45 ; — Feer, Avadāna Çataka, p. 415-418, et Siuan tsi
po yuan king, Trip., XIV, 10, p. 85 r°-v°). — Ken pen chou yi ts'ie
yeou pou pi tch'ou ni p'i nai ye (Trip., XVI, 10, p. 8 v° sq.) : Après
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
168
169
170
171
172
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
|
.
.
.
.
341
.
.
.
.
|
.
.
.
.
351
.
.
.
.
|
.
.
.
.
361
.
.
.
.
|
.
.
.
.
371
.
.
.
.
376
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。