国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0232 |
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 |
| 五百の物語と寓話 : vol.4 |
引用情報
OCR読み取り結果
jardin *Ni-kiu-lei* (Nyagrodha); quand Nanda ressort, il ne voit
plus le Buddha; Ânanda l'invite alors à aller à la recherche du
Buddha pour lui rendre son bol; Nanda se trouve, par ce strata-
gème, obligé de s'éloigner de sa maison et de sa femme.
Dans le *Ken pen chouo yi ts'ie yeou pou p'i nai ye tsa che* (*Trip.*,
XVII, 1, p. 39 r°-40 v°), on trouve l'explication d'un autre pas-
sage obscur : quand la femme de Nanda voit que son mari veut
sortir de la maison pour saluer le Buddha, elle craint d'être
abandonnée par lui et le retient par ses vêtements. Nanda lui
promet de revenir promptement. Sundarî prend alors du fard
qu'elle se met sur le front (ou qu'elle lui met sur le front), et elle
lui dit : « Avant que cette touche de fard ait séché, vous devrez être
de retour; si vous êtes en retard, vous aurez à payer une amende
de cinq cents kârsâpaṇas. »
*Saundaranandakâvya*, poème d'Açvaghoṣa sur ce sujet. Pour une
imitation tokharienne, cf. *Sprachreste*, n° 89-143. — *Saṃgâmâva-
câra jâtaka*, introduction (*Jâtaka*, n° 182). — *Nidâna-kathâ*, p. 91,
trad. p. 125. — *Mahâvastu*, III, p. 170, cf. p. 430. — Kṣe-
mendra, *Avadânakalpalatâ*, n° 10. — Beal, *Romantic Legend*,
p. 369-378 = *Fo pen hing tsi king* (Nanjio 680), *Trip.*, XIII, 9,
p. 57 v°-62 v°. — *Manual of Buddhism*, 210-211. — *Che kia p'ou*,
XXXV, 1, 51 v°. — *P'ou yao king*, VI, 4, p. 104 et 105. —
L'*Udâna* (pâli), chap. III, § 2, ne contient que la visite aux cieux
des Trâyastriṃças, p. 89-90°. — Cf. Pelliot, *Journ. as.*, 1914,
II, p. 124.
Iconographie : Foucher, *L'art gréco-bouddhique du Gandhâra*,
p. 464-473 et fig. 234-238. — Burgess, *The buddhist stûpas of
Amarâvatî and Jaggayyapeta*, Londres, 1887, pl. XLI, 5. — Ajaṇṭâ,
cave XVI.
N° 410.
Cf. n° 89.
*Ken pen chouo yi ts'ie yeou pou p'i nai ye*, *Trip.*, XVI, 9, 101°.
Dans *B.E.F.E.-O.*, VI, p. 18-19, Huber a résumé l'histoire
d'Hatthâlavaka d'après ce texte.
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
230
231
232
233
234
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
|
.
.
.
.
341
.
.
.
.
|
.
.
.
.
351
.
.
.
.
|
.
.
.
.
361
.
.
.
.
|
.
.
.
.
371
.
.
.
.
376
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。