National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0295 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / Page 295 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

266, 292, 304, 320, 354, 412, 420, 421-423, 427; B 22, 23,
65, 84, 125, 126, 339, 350; C 8, 25, 38, 70, 72, 73, 76,
77, 95, 96, 207, 210, 290 (origine de son nom); 294, 395.
Çatrughna 滅怨, un des fils du roi Daçaratha : C 1; D 197.
Çavara 奢婆羅, magicien : C 307.
Çibi 尸毗, peuple : B 70.
Çibi jâtaka : D 85 (2).
Çicundra 失收摩羅, poisson : B 240.
Çikhandi 織寬稚, fils d'un deva : C 56.
Çikṣâsamuccaya : A 57 n.
Çîla 持戒, observation des défenses : A 2, 97, 101, 104, etc.
Çmaçâna 摩舍那, cimetière : B 400, 406.
Çraddhâ 信, foi : C 315-316.
Çramana 沙門 : A 26, 27, 31, 38, etc.
Çramana qui a de la coquetterie parce qu'il a été femme dans une
existence antérieure : A 393; — Çramanas soupçonnés d'être débau-
chés parce qu'ils ne pratiquent pas l'ascétisme : C 298.
Çrâmaṇera 沙彌, qui est plus vertueux que son maître : A 369. —
Çrâmaṇera tantôt supérieur tantôt inférieur à son maître : B 1-3,
257. — Çrâmaṇera dont la vie est protégée parce qu'il a sauvé des
fourmis qui se noyaient : C 41. — Çrâmaṇera qui s'introduit chez
un nâga en s'accrochant au pied du lit de son maître : A 359;
B 87-88; D 159 (207), 160 (210).
Çrâvastî 舍衛, ville : A 58, 61, 131, 137, 143, 148, 150, 165 n.,
202, 232, 292, 328, 336, 337, 344, 364, 392, 393; B 25,
110, 124, 237, 258, 260; C 21, 34-38, 58, 72, 77, 79-81,
100, 146, 211, 226, 238, 240, 271, 274, 277, 278, 285, 314,
317, 362; D 203, 236. — Cf. Cho-p'o-t'i.
Çreṣṭhin 大姓, gros personnage : A 397.
Çrigupta 尸利求多 : B 39.
Çroṇa Koṭikarṇa 沙門億耳 : B 237-263.
Çuddhâvâsa 淨居天, catégorie de devas : C 68.
Çuddhodana 白淨王, 淨飯王 : A 38, 84, 130, 304, 313; C
6, 136, 394; D 174 (338), 210 (406).
Çukasaptati : D 105 (36), 202-203.
Çyâma 睒 : A 156-160; D 112 (43).
Çyâmajâtaka : A 156-160; C 9.
Çyâmaka 睒摩迦, D 112 (43).

18.