国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0318 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4
五百の物語と寓話 : vol.4
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.4 / 318 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

*Kṣetra* 刹土 : A 206, 421, 422; C 262.
*Kuçāgārapura* 王舍城 : B 9.
*Kuçinagara* 拘夷那竭 : A 425.
*Kukkuṭa jātaka* : D 207 (403).
*Kumārajīva* 鳩摩羅什 : B 1 n., 231 n.; C 67 n., 285 n.
*Kumbhakāra jātaka* : D 144 (120).
*Kummāsapiṇḍa jātaka* : D 229 (441).
*Kuṇḍla*, oiseau : A 229 n. — Nom d'un prince : A 106 n.; D 104
(30).
*Kuṇḍikā* 軍遲, cruche : B 49.
*Kuru* 鳩留, nom d'un royaume : C 379, 382, 386, 389.
*Kusa jātaka* : D 92, 133 (81).
*Kusunara* 拘秀那羅, village du Cachemir : C 302.
*Kuṭaṣaṇḍa* 鳩陀扇, village : C 120.
*Kuvera* 俱毗羅 : B 285.

L

*Labourage*; scène du labourage : D 131 (74).
*Lai-tch'a* 賴陀 (Rāṣṭra), nom d'un roi des oies : C 102.
*Lai-ti* 賴緹, terme de mépris : C 305.
*Lai-t'i* 賴提, fille laide du roi Prasenajit : C 17-21.
*Laid*; homme laid qui est très sage et très habile : A 306-311. —
Femme laide qui devient belle : C 17-21. — Servante laide qui se
croit belle : C 271-272.
*Lait de la mère* : A 83; C 12; D 98. — Lait sortant des seins de
Madrī : C 385. — Lait coulant des bras coupés d'un saint homme :
A 164. — Lait sortant des pouces d'un religieux pour allaiter deux
enfants : C 216. — Vingt mille femmes ont du lait quand naît le
prince Sudāna : C 363; D 247 (500). — Le sot qui amasse le lait
de sa vache : B 79, 154. — Lait de lionne : C 208-209; D 229
(439). — Lait avec lequel on arrose un manguier qui donne nais-
sance à une fille : C 328-329. — Allaitement par le pouce : D
230 (443).
*Lakṣaṇa* 相, marques distinctives : B 3.
*Lakṣaṇavatī* 有相, reine : C 127.
*Lakṣmaṇa* 羅漫, fils de roi : C 1; D 197.
*Lalitavistara* : D 112.