National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books
|
|
Color Thumbnail -
Table of Contents -
Page Number -
Biliographic Information (Metadata) -
Caption -
Color Image -
Gray HighRes. Image -
Facing Pages -
Graphics -
| 0073 |
Le T'ai Chan : vol.1 |
| The Tai Shan : vol.1 |
Citation Information
OCR Text
20. 乾坤亭 *K'ien k'ouen t'ing* „Pavillon du Ciel et de
la Terre." — En ce lieu s'élevait, au temps des *Ming*, le
temple *Kia-sien* 挾仙宮 (A, VIII, 12 r°). Lorsque, en
1684, l'empereur *K'ang-hi* fit l'ascension du *T'ai chan*, il
donna à ce temple un écriteau avec les mots: „Il illumine
partout le Ciel et la Terre" 普照乾坤; on construisit
alors un pavillon qui prit le nom de Pavillon du Ciel et
de la Terre. Aujourd'hui, le temple et le pavillon ont entière-
ment disparu; il ne reste plus que le mur d'enceinte dont
les portes de pierre à l'ouest et au sud se profilent sur le
ciel (fig. 18 à l'arrière-plan); au milieu de l'aire carrée qui
est au centre, on voit se dresser une stèle sur laquelle ont
été gravées des poésies composées par l'empereur *K'ien-long*
en 1757 et 1762 (voyez la fig. 32 dans l'ouvrage du P. Tschepe).
Derrière cette enceinte en ruines, une stèle gravée en 1837
par *Yen Ki-tsou* 顏繼祖 porte les mots: „Endroit d'où
*K'ong tseu* trouva le monde petit" 孔子小天下處;
on lit en effet dans Mencius (VII, à, 24); „Quand Confucius
monta sur le *T'ai chan*, il trouva le monde petit. De même,
celui qui a contemplé la mer a de la peine à compter pour
quelque chose les autres eaux; celui qui a fréquenté chez le
sage a de la peine à compter pour quelque chose les paroles
des autres."
21. 探海石 *T'an hai che* „la roche qui cherche à voir
la mer." C'est le nom d'une roche qui semble un homme
tenant en main la tablette *hou* 笏 et saluant du côté où
doit se trouver la mer (A, VIII, 16 r°)."
22. 觀峯亭 *Kouan fong t'ing* „Pavillon d'où on voit le
pic." — Ce nom signifierait que, de ce pavillon, on peut
contempler le pic appelé *je kouan fong* (n°. 23); mais, comme
un pavillon ainsi nommé n'est mentionné dans aucun des
ouvrages que j'ai consultés sur le *T'ai chan*, je me demande
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
72
73
74
75
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
|
.
.
.
.
341
.
.
.
.
|
.
.
.
.
351
.
.
.
.
|
.
.
.
.
361
.
.
.
.
|
.
.
.
.
371
.
.
.
.
|
.
.
.
.
381
.
.
.
.
|
.
.
.
.
391
.
.
.
.
|
.
.
.
.
401
.
.
.
.
|
.
.
.
.
411
.
.
.
.
|
.
.
.
.
421
.
.
.
.
|
.
.
.
.
431
.
.
.
.
|
.
.
.
.
441
.
.
.
.
|
.
.
.
.
451
.
.
.
.
|
.
.
.
.
461
.
.
.
.
|
.
.
.
.
471
.
.
.
.
|
.
.
.
.
481
.
.
.
.
|
.
.
.
.
491
.
.
.
.
|
.
.
.
.
501
.
.
.
.
|
.
.
.
.
511
.
.
.
.
|
.
.
.
.
521
.
.
.
.
|
.
.
.
.
531
.
.
.
.
|
.
.
.
.
541
.
.
.
.
|
.
.
.
.
551
.
.
.
.
|
.
.
.
.
561
.
.
.
.
|
.
.
.
.
571
.
.
.
.
|
.
.
.
.
581
.
.
.
.
|
.
.
.
.
591
.
.
.
.
|
.
.
.
.
601
.
.
.
.
|
.
.
.
.
611
.
.
.
.
|
.
.
.
.
621
.
.
.
.
|
.
.
.
.
631
.
.
.
.
636
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics
and
The Toyo Bunko. All Rights Reserved.