National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0089 Le T'ai Chan : vol.1
The Tai Shan : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / Page 89 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000293
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

yang au Tch'ouen ts'ieou (31e année du duc Hi): „Ils sor-
tent en heurtant les pierres; ils se rassemblent en moins
de temps qu'il n'en faut pour tourner la main ou pour étendre
le doigt; en moins de deux matins, ils couvrent de pluie
tout l'empire." — Au-dessous est la

46. 對松山 Touei song chan „Montagne des pins qui
font face (au voyageur)"; — on l'appelle aussi 萬松山
wan song chan „Montagne des dix mille pins." — Plus à
l'Est, le

47. 蓮花峯 Lien houa fong „Pic de la fleur de lotus"
est ainsi nommé parceque ses cinq cimes ressemblent à
une fleur de lotus épanouie. — Plus à l'Est se trouve le

48. 夢仙廟 Mong sien miao „Temple de l'immortel
vu en songe." — Plus à l'Est se trouve le

49. 獅子峯 Che tseu fong „Pic du lion," ainsi nommé
à cause de sa forme qui le fait ressembler à un lion. —
Revenant au chemin de la descente dont nous nous étions
un moment écartés, nous arrivons au

50. 朝陽洞 Tch'ao yang tong „Grotte tournée vers le
midi." — Cette grotte est assez spacieuse et peut contenir,
d'après les auteurs chinois, une vingtaine de personnes. De
l'autre côté de la route, on a gravé sur le roc deux poésies
de l'empereur K'ien-long à l'éloge de cette grotte, et, à
cause de l'énormité des caractères qui n'ont pas moins de
trois pieds de diamètre, la roche sur laquelle ils sont incisés
a pris le nom de

51. 萬丈碑 Wan tchang pei „Stèle de cent mille pieds
d'élévation." (A, XI, 6 v°) — Au Nord de la grotte Tch'ao-
yang tong se dressait autrefois un pin solitaire qu'on nom-
mait le Tch'ou che song 處士松; par cette dénomination
on le comparait à un de ces hommes éminents qui vivent