National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0063 Notes on Marco Polo : vol.1
Notes on Marco Polo : vol.1 / Page 63 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000246
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

modern Erzingan or Erzinjan, written «Arsengan» by Simon de Saint-Quentin (in Vincent de
Beauvais xxxi, 146), «Arsengen» by Rubrouck (Wy, 327), «Arzinga» by Pegolotti, «Arzegan»
by Fra Mauro («Arzegā»; not «Arzengan» as in HALLBERG, 48-49), ارزنجان Arzinjan by Rašīdu-'d-
Dīn (Bl, II, 549); cf. also GOLUBOVICH, Bibl. bio-bibl., II, 544; and the articles in EI, «Erzindjān»,
by R. HARTMANN, and in LS, 118.

30. ARGIRON

agiron P⁵ arciron LT arsion FA
agyron P argion V arsus FB
architen VL, S argiron F, VB, V, VA, L, R arziron TA¹, TA³

The modern Erzerum, on which cf. EI, notice by R. HARTMANN, and LS, 147-148. The
name is written «Arseron» by Simon de Saint-Quentin (in Vincent de Beauvais, xxxi, 147);
«Aarserum» by Rubrouck (Wy, 321); «Arceron» or «Arziron» by Odoric (Wy, 415); «Arseron»
by Hethum (Hist. des Crois., Arm., II, 156, 291); «Arzerone» in Pegolotti; «Arzerum» or
«Erzerum» on the Genoese Map (HALLBERG, 1-2). For other forms in the 14th cent., «Arzerono»,
«Alzaron», «Arzeroni» (read «Arzerom»?), «Orzaloni» (read «Orzalom»?), «Elzerom», «Larzeron»,
cf. GOLUBOVICH, Bibl. bio-bibl., II, 544-545.
As to Polo's form, -on may be a wrong rendering of -ō = -om, as in the case of «Caracorom».
On the other hand, the -gi- of F, -si- of FA, -zi- of TA, point to a possible original -çi-, as in the
case of «Arçingan».

31. ARGON¹

amon V argho, arghon TA¹, TA² argon F, Fr, t, FA, FB, L, LT,
arago, aragon, ragon VB argo F, Ft P, P⁵, V, VA, VB, VL, Z; R
archon TA¹ argom, ragona VA argun Z
argan Ft

Mong. Aryun, written ارغون Aryun in Persian; the name is fairly common, and I think it is
taken from the tribal (or social) designation of the Aryun people (see «Argon²»). It is always
spelt with -o- («Argon») in Western documents (cf. CHABOT, Hist. de Mar Jabalaha III, 190,
200, 203, 214, 229, etc.) and in Hethum (Hist. des Crois., Arm., II, 188). In Chinese, 阿魯
A-lu (YS, 107, 7b), 阿兒渾 A-êrh-hun (YS, 14, 5a), 阿魯渾 A-lu-hun (YS, 134, 3b), all = Aryun
(the first one, incomplete, is certainly a mistake).