National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0174 Notes on Marco Polo : vol.1
Notes on Marco Polo : vol.1 / Page 174 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000246
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

114. CANOSALMI

canosalmi F, P (?), L chansolmin V ganosalini Vl.
chalosebini VA conosalmy FA salini VB
chanosalini TA² consalmi R tanosalmy FB
chanosalmi TA¹ ganasalin S tolofornis LT

I have retained F's reading (there is no text in Z to help us here), but the name is uncertain,
and so too is its identification (despite Ch, 1, 62); cf. Y, 1, 106. PAUTHIER's « Khaneh-al-Salam »,
« House of Refuge », sounds too much like a name suggested by Polo's narrow escape, and ought
not to have been mentioned in B¹, 440. To the various hypotheses already proposed may be
added the following : the forms in R and LT make an original -o- possible in the first syllable,
and the name may then have begun with كهنه kohnâh, « ancient ».
The « Ḳanât-ul-Shîm » quoted by YULE from Idrîsî as a possible original of « Canosalmi »
appears in fact, in older Arabic geographers, as Qanât-aš-Šâh, « Royal Canal » (cf. BARTHOLD, in
MINAEV's Marko Polo, 52; the place is not mentioned in the Ḥudûd al-ʿÂlam). This latter form
seems to be the correct one, and YULE's hypothesis must be abandoned.


115. CANTAR

cantar, canter F cantarre Z chantera V
cantara LT, VB cantarum P quintau FA
cantaro (-i) R chantari TA¹, TA² quintaulz FB

This is Arab. qinṭâr, which has given our « quintal » and is itself indirectly derived from Lat.
centenarius (cf. LOKOTSCH, Etym. Wörterbuch, No. 1178). There are many mediaeval Latin
forms, ranging from cantarum to quintale. In mediaeval Italian, the main form is cantaro, but
cantaro, cantar, cantara, cantare all occur as forms of the singular in Pegolotti (EVANS, 64, 65,
100, 101; in the Index, 408, EVANS adopts cantare); cantaro survives in Southern Italy and Sicily
(Y², III, 157).
There were 100 raṭl (< Gr. λίτρα) or « pounds » to the qinṭâr. Raṭl is Pegolotti's ruotolo
(> rotolo), Med. Lat. rotulus, rota, and it occurs in Portuguese and Spanish as arratel and arrelde
respectively; cf. DU CANGE, s.v. « rotulus », « rota »; YULE, Hobson-Jobson², s.v. « rottle, rattle »;
LOKOTSCH, Etym. Wörterbuch, No. 1708.
The value of the « cantar » varied in different places, and sometimes in the same place; for
instance there were two kinds of « cantar » at Acre, one being five ruotoli heavier than the other
(Pegolotti, EVANS, 63). The Genoese « cantar », the one used in Constantinople and Pera, weighed
150 Genoese « pounds » (libbre).