国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0159 |
Notes on Marco Polo : vol.2 |
| マルコ=ポーロについての覚書 : vol.2 |
引用情報
OCR読み取り結果
**263. JAVA** (c. 163)
çaua Z iauua FA java G
giaua VL; R jajia VA yana, zaua TA³
iana V jana FAt, FBr, VA yaua LT
iaua F, Fr, Lr, VB, VL; R jaua F, Ft, FB(?), L, LT, P, TA¹
The various readings prove that Polo's spelling was not «Iava» and point to «Java» (with
French j pronounced ʒ, not j); the other possibility would be «Giava», but «Giava» appears only
in R, where it is almost certainly a modernisation. The name is of course identical with that of
our Java.
Both the name and the geographical identity, accepted by PAUTHIER, YULE and others, are
so plain that I would not insist upon it if it had not been challenged by BENEDETTO (B¹, 443).
But BENEDETTO has been unduly impressed by CHARIGNON's preposterous idea (Ch, III, 150-157)
that Qubilai's campaign of 1292-1293 was led against some part of South-Eastern Indo-China, not
against Java. CHARIGNON has induced BENEDETTO to believe in a «Kua-wa kingdom» located
near the Mekong estuary. Is it necessary to restate that 爪 哇 Kua-wa is a misreading of 爪 哇
Chao-wa = Java and that not only the name of the country, but those of cities and men are identical
in Chinese and Javanese sources? A theory which places the Javanese Majapahit «some 200 li
NE of the present Saigon» (Ch, III, 153) is below the level of a refutation.
BENEDETTO himself is in favour of Polo's «Java» being Borneo, an identification proposed
by MARSDEN, but dropped by all subsequent commentators. But there is no reason why Polo's
nomenclature should be different from that of the Chinese, Javanese, Malay, Arabic and Persian
sources, none of which applies the name «Java» to Borneo. The objections raised by BENEDETTO
to «Java» being Java are, I think, of no great weight. The first is that Sumatra being bigger than
Java, Polo ought not to call Sumatra «Java la menor» if by «Java» he meant Java. The answer
is that Arab and Chinese ships did not then circumnavigate Java as they did for instance Sumatra,
and the Southern coast of Java remained unknown to them as, after them, to Western travellers
in the 16th cent. (cf. Y, II, 274). The second objection is that Java is not to the North-East of
Sumatra; the directions are often quite wrong in Polo's text, but I do not see anywhere that he places
«Java» to the North-East of «Java la menor». BENEDETTO adds that, above all, Java is not to the
South-East (a scirocco) of, and 1 500 miles distant from, Champa. But the text says «between
South and South-East», and the case is exactly the same if we adopt Borneo. As to the distance,
it is well-known that Polo's indications of distances are often inaccurate, particularly when he speaks
by hearsay. YULE had already admitted that the chapter on «Java» was a digression, but thought
Polo may have visited Java on a former occasion; this is also the view taken in RR, 424 (although,
p. VIII, Java is supposed to have been visited on the homeward journey). I do not myself believe
that Polo ever went to Java; but, of course, he heard of that «pearl of islands», as YULE calls it,
and introduced it into his narrative after Champa, because it was after calling at Champa's main
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
157
158
159
160
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
300
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。