国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0162 Notes on Marco Polo : vol.2
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.2
Notes on Marco Polo : vol.2 / 162 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

kingdoms still existing then in Sumatra. This error is due to Western cartographers earlier than
Godinho, and has passed into the Chinese maps of the world prepared by Matteo Ricci and
Manoel Diaz Jr. But it is by no means certain that Godinho really applies the name of « Java the
Less » to Australia. I suspect that the same wrong directions in Polo's current text are responsible
for the identification of « Java the Less » with Sumbawa.

265. JENE

genes FA, FB ianua LT jenes FA
gennes FB iene, jene F zenoa VB
genoua R janua P, Z zenoua VA, VL
gienova TA¹, TA³

Genoese

januenses LT zenouessi V zenouexi V, VB

Genoa. We retain F's reading as probably being the spelling used by Rustichello.


266. JERUSALEM

gierusalem TA³ ierusalem F, LT, P, Pᵇ, V, VB, Z jeruxalem VA
hierusalem R ieruxalem V jherusalem FA, Fß, O; G
ieruçalem, ierusalen F jerusalem L, Z yerusalem VL

Jerusalem. The name is now known in Uigur as Urislim or Urišlim (cf. F. W. K. Müller,
Uigurica, 1, 6), in a Chinese Nestorian text of about the 8th cent. as 烏 梨 師 斂 Wu-li-shih-lien
(*Uo-lji-ṣi-ljäm; cf. P. Y. Saeki, The Nestorian Documents, Tôkyô, 1937, 141, 157, and Chin. texts,
25), and in Arγun's Mongolian letter of 1289 to Philip the Fair as Urislim or Urišlim (not « Urisalim »
as in S. A. Kozin, Izv. Ak. Nauk, 1935, 497). All these forms are derived from the Syriac ܐܘܪܫܠܡ
Urišlim.