国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0191 Notes on Marco Polo : vol.2
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.2
Notes on Marco Polo : vol.2 / 191 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

Hung Chün (ch. 24) and T'u Chi (ch. 146) have each a whole chapter on the Ismailians (Mu-
la-i), but these are, as a rule, second-hand rehearsals of Western sources, sometimes faulty, with
a few useful hints.

To the biography given in Y, I, 148, and Y¹, II, 258, may be added, on Alamūt, the more
recent accounts of Ivanow, L. Lockhart and Fr. Stark in Geogr. Journal, Jan. 1931, 38-60, and of
Edmunds, ibid., June 1931, 555-558.


291. MUS

masa V mus L, Z; R

This is Mush (Mūš) in Armenia; the name is written « Mus » in R, Z, and L, and altered to
« Masa » in V; although we would have preferred a form from F or FA, it seems that Polo really
used the word « Mus » and not « Musce » or the like. Polo couples « Mus » with « Meridin » as the
name of one province. This, as Yule has observed (Y, I, 62), is rather surprising, and there is no
confirmation of such use of the two names. On Mūš, cf. LS, 116.


292. MUTIFILI

anruessi, morfili VA muzuliro V multifly TA¹, TA³
kurfali G motyfy, mutfily, mutifyli murfili R
molfili LT FB murphili R, Rr
molfuli LTr moufy FAt mutfili F, FA, L, P
monsul VB, Rr muisuli VL mutfyly FBt
montifi F mulfili Pt muthphyli Z
mosul Fr, t multifili TA¹r mutifili F, FA
motifi L multifilii TA³ mutisili Pr
motifili, murfoli (cor.),

This form, supported by some of the Mss., and indirectly by «Butifilis» of the Catalan and
Leardo maps (cf. Hallberg, 364-365), seems to me to be better than the « Mutfili » of Yule and
Benedetto. The name, as Yule has shown (Y, II, 362; Y¹, III, 70), is an Arabic pronunciation
of Motupalli, Motupallé, Mutapali, of modern authors and maps; it lies about 110 kilometres south-
west of Masulipatam (there was no reason, in B¹, 445, still to quote Pauthier's identification of
« Mutifili » with this last city). Apart from Polo, I find the name in the Muḥīṭ of Sīdī 'Alī Čelebī
(1554), who probably took it from Ibn Mājid or from Sulaymān al-Mahrī, both of the first half of
the 16th cent.; Sīdī 'Alī writes مثبلى which Ferrand transcribes Mutibali (Fe, 498) and Motubali