国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0236 |
Notes on Marco Polo : vol.2 |
| マルコ=ポーロについての覚書 : vol.2 |
引用情報
OCR読み取り結果
« Barscol » the hypothesis that « Sichin- » might be 給 興 Shih-hsing (*Si-hing), a district (hsien)
at the seat of Chao-chou under the Chin; « Sichin- » would be correct enough for Shih-hsing, but
there is little likelihood that this obscure hsien should have survived under the Mongols and come
to the knowledge of Polo; moreover it never was a chou. The name of « Sichintingiu » is probably
corrupt, with a wrong duplication of the second syllable; but I have as yet no reasons to decide for
« Sichingiu » or for « Silingiu ».
I do not believe in « Shang-ching » + « Tung-ching », quoted from YULE-CORDIER in B¹, 447,
and still less in writing « Shing-king », i. e. Shêng-ching (Mukden); this last name dates only from
the 17th cent.
337. SILINGIU
City
bugiun V singui L, VA, Z sirigai VL
singiu F singuy FA, FB, LT zigoi VB
Province
silingiu Z siulagui V
City or Province
cinguy P singhui TA¹, TA³ singui R
This had been identified with 西 寧 州 Hsi-ning-chou (Hsi-ning-fu under the Ch'ing) by
MARSDEN, PAUTHIER, and YULE, even though the Mss. usually only gave « Singiu »; « Silingiu »
occurs only in the recently discovered Z, but is confirmed by « Sinlingin » on Fra Mauro's map (Zu,
34; HALLBERG, 479). It is well known that in Central Asian languages the name of that place is
Siling, Seling, etc. (cf. Y, I, 276; YULE, Hobson-Jobson², 846-847; LAUFER, in TP, 1916, 518-519);
despite the usual Tibetan form Zi-liṅ (for instance in Sarat CHANDRA DAS's Dictionary), the
Geography of the Min-jul ḅutuktu (V. VASIL'EV, Geografiya Tibeta, 1895, p. 52) writes Si-lin.
PARKER's hypothesis of 鄯 州 Shan-chou, quoted in Y, III, 61-62, is unnecessary and falls
to the ground, at least phonetically, now that we have the true reading « Silingiu ». It is under the
name of Hsi-ning that the place appears in YS, 60, 13 a, and in the itineraries of Yung-lo ta-tien,
19426, 6 b. Polo speaks here of a part of China which he never visited and which lay between his
route Kan-chou–Liang-chou–Ning-hsia, when he came to the Court of Qubilai, and his later itinerary
via Hsi-an–Han-chung–Ch'êng-tu, when he went to Yün-nan. Polo's tendency to put « seloc »,
south-east, for all sorts of places in China which he speaks from hearsay affords ample explanation of his
giving the same indication about a place of which he speaks from hearsay, and which is really south-
south-west. CHARIGNON has proposed 靈 州 Ling-chou (Ch, I, 233-234), which is impossible, since
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
234
235
236
237
238
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
300
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。