国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0286 |
Notes on Marco Polo : vol.2 |
| マルコ=ポーロについての覚書 : vol.2 |
引用情報
OCR読み取り結果
and that this country is not Yārkānd, but a place farther to the south, Qaryaliq according to Stein,
Chavannes and Thomas, Kök-yar according to Herrmann (Stein, Ancient Khotan, 28-29, 88-89;
Chavannes, in BEFEO, III, 398, and Doc. sur les Tou-kiue, 311, 342; Thomas, Tibetan Texts and
Documents, I, 25; Herrmann, in Southern Tibet, VIII, 60, 450). That Čukupa, the ancient Tzŭ-ho,
is to the south of Yārkānd is evident; it was on the direct road from Khotan to Taš-quryan. The
case of *Čakuka, Hsüan-tsang's Chê-chü-chia, is not so plain. Hsüan-tsang passes it on his way
from Kāšyar to Khotan, which makes one think of Yārkānd quite naturally. Moreover there is
a certain phonetic analogy between So-chü (*Sāku), the name of Yārkānd under the Han, and
*Čakuka, which might seem to be the same name with a Sanskrit derivative -ka suffix. It goes
without saying that, in such a case, *Čakuka < *Sāku could have nothing to do with *Čukupa
< Čugapa < *Čigap. But the alternation of -a- and -u- occurs for both names, since we have
met with a form Čukuka on the one hand and a form *Čakupa on the other. Both *Čakuka and
*Čakupa occur in the lists of the Candragarbha, and what Jñānagupta connects whith *Čakuka is
located at *Čakuban in a later compilation. It looks as if both *Čukupa and *Čakuka had been
used almost indifferently, or rather as if the first represented the name with a suffix in one language
(perhaps the non-Iranian and non-Indian language responsible for most of the non-Indian elements
in the Kharoṣṭhī documents), while the second would be an indianized form in -ka.
Such reasoning would be, however, of little avail if there were not geographical difficulties
in the way of the identification of Hsüan-tsang's Chê-chü-chia with Yārkānd. The pilgrim, on
leaving Ch'ieh-sha (Khaṣa, Kāšyar) travels to the south-east, crosses the Šītā River, passes a great
sand mountain (大沙嶺 ta sha-ling) and arrives at Chê-chü-chia. It seems difficult not to admit
that the Šītā River here is the Yārkānd River, but this precludes the identification of Chê-chü-
chia with Yārkānd, since a traveller coming from Kāšyar would reach the Yārkānd River only
after having left Yārkānd. That is why I concur with the above-named Western scholars in locating
Chê-chü-chia south of Yārkānd and the Yārkānd River.
But I find it hard to decide between Qaryaliq and Kök-yar. In my opinion, the general trend
of the itineraries from Khotan to Taš-quryan is decidedly in favour of *Čukupa being Qaryaliq.
On the other hand, Kök-yar would be quite out of the way for any one going from Kāšyar to Khotan;
but, if *Čakuka (and *Čukupa) were Kök-yar, we might easily suppose that Hsüan-tsang followed
a round-about route in order to visit the sites of *Čakuka which Jñānagupta had made famous in
China. But there is nothing decisive here either way. In favour of Kök-yar, Herrmann justly
said that there was no room in the cultivated area between the Yārkānd River (south of Yārkānd)
and Qaryaliq for the « great sand mountain » spoken of by Hsüan-tsang. But I am not certain
that it is easier to find it between Qaryaliq and Kök-yar; Kök-yar is in a mountainous, not a sandy
district. Without lending too much weight to what may be a pure coincidence, I must remark
that, among the few geographical names other than those of tribes and towns which are given by
Kāšyarī, there is Bayram-qumī, a sand hill or down between Kāšyar and Yārkānd (Brockelmann,
Kāšyarī, 29, 241). It must have been a site of some renown to be thus mentioned. I can only
suppose that it lay in the fairly high sandy region, which extends east of Yangi-ḥiṣār and is marked
on Stein's map as having at least two Mussulman shrines, perhaps continuing earlier Buddhist
ones. But to connect Kāšyarī's Bayram-qumī with Hsüan-tsang's « great sand mountain », one
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
284
285
286
287
288
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
300
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。