National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
![]() |
Notes on Marco Polo : vol.3 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
2 INDEX
- on the name, see « Agiul », p. 14.
See CALACIAN, p. 133.
A-shu-Iu : in the notice devoted to him, the statement that the capture of the sovereign of the Hsi-Hsia was made by *Ajui seems to be unfounded. See CINGHIS, p. 311.
« A-si » _ « A-hsi » : misreading for An-hsi.
See ALAINS, p. 18.
A-su : Chinese transcription of Aqsou in a Ming itinerary. See ALAINS, p. 24.
A-su (an embassy was projected in 1463, to be sent there). See ALAINS, p. 24.
« A-su » (Alan-As) : is a slip in Br, II, 88.
See ALAINS, p. 17.
A-su-tai = *Asutai = *Asuttai ? : adjectival form in -tai (A-su)• See ALAINS, p. 17.
A-tan : Aden in Chinese texts before the first quarter of the 15th century.
See ADEN, p. 13.
A-tan : Chinese transcriptions of Adam.
See ADAM, p. 13.
A-tuan : writing of the name of Khotan given to a military colony in the beginning of the Ming dynasty; it should be read Otuan, Odon.
See COTAN, p. 415.
A-t'a-ch'ih : son of Hang-hu-ssû, helped in conquering the important pass of Wu-ho-k'ou.
See ALAINS, p. 21.
A-t'a-hai : _ *Ataqai?.
See ABACAN, p. 2.
A-t'an : Chinese writing of Adam. See ADAM, p. 13.
A-wa : Chinese transcription of Ava (?).
See AVA, p. 56.
'A-ia : it was the usual name of the T'u-y ü-hun.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 691.
« Aarserum » (Erzerum) : in Rubrouck.
See ARGIRON, p. 47.
« Ab Amorrico » : in Wilhelm von Rubruck of Fr. Risch, is unexplained, must be the (corrupt)? name of a place in Persia. See ANDANIQUE, p. 42.
ABACAN.
The name is doubtless corrupt. Pelliot inclines to the belief that « Abacan » stands for « Aiacan ».
See p. 1-3.
« Abaco » : other spelling of « Ba-chu ».
See BACHU, p. 61.
« Abacu » : other spelling of « Ba-chu ».
See BACHU, p. 61.
« Abacuc (Mare) sive Mare de Sala » : the Caspian on Waldseemuller's map.
See BACHU, p. 62.
Abaga : Chinese transcriptions. See ABAGA, p. 3.
ABAGA.
Hülägu's eldest son.
See p. 3-5.
Abaya.
See ACMAT (2), p. 11.
Abaya : about Buga.
See BOGA, p. 97.
Abaya : the emirs of the Qaraunas made their submission to him at Herat in 1278. In 1278 or 1279, must have taken with him an important portion of the Qaraunas, who lived in winter in Bagdad and in summer on the Siyàh-koh.
See CARAUNAS, p. 189.
Abaya : the great Buluyan was his wife.
See COCACIN, p. 392.
Abaya (the ilkhan...) : occurs as A-pu-ha in YS.
See COILUM, p. 400.
Abaya : Aryun's father. His lands bordered on the lands of of the king Caidu, and this was from towards the Lone Tree. See DRY (LONE) TREE, p. 631.
Abaya : Gäi1 atu was one of his sons. See QUTACATU, p. 816.
Abaya : he sent a letter on September 4, 1271 to Prince Edward of England then at Acre.
See SAMAGAR, p. 825.
Abaya ('s time Qubilai sent an embassy that ordered Bayan back).
See BAIAN CINGSAN, p. 67. Abaya ('s wife).
See BOLGANA, p. 98.
aban : Cham, one of the forms
of the Indonesian word adapted
in Chinese as man.
See COTTON, p. 453.
Abaqa : in Rasidu-'d-Din's form
and in WaMMàf.
See ABAGA, p. 3.
Abaqa : Aryun' s father.
See « Abaga », p. 3.
See ARGON (1), p. 48.
Abar (of Ibir) : Raèidu--'d-Din and
Quatremère locate this near
the region of Colman.
See DARKNESS (PROVINCE
OF), p. 618.
ABASCE.
The original is Arabic Habas,
a Abyssinian ».
See p. 6-7.
« Abasce » (q. v.) : equated with
Ethiopia by Polo, but does not
occur in F or Z. Must be
considered as a gloss of the
copyists.
See ETHIOPIA, p. 649.
« Abasce » : Ethiopia.
See NUBIA, p. 797.
« Abascie » : « Abasce ».
See ABASCE, p. 6.
« Abascy » : = Abasce.
See ABASCE, p. 6.
« Abaskun (island of) ».
See BACHU, p. 62.
« Abasty » : = Abasce.
See ABASCE, p. 6.
Abâga : in Ra"sïdu-'d-Din.
See ABAGA, p. 3.
« Abcas » : = Abkhazia.
See DARKNESS (PROVINCE
OF), p. 621.
'Abd-al-Kwn : an island lying bet-
ween Socotra and Cape Gar-
dafui.
See FEMELES (ISLAND OF
WOMEN), p. 672.
« Abdeichori » : = `Abd-ai-Knri.
See FEMELES (ISLAND OF
WOMEN), p. 672.
« Abenes » : Georgian version of
« Abner ».
See AVENIR, p. 57.
Abennêr (king) : influence of the
name « Abner » of the Bible,
in the Greek text.
See AVENIR, p. 57.
« Abya » : (Syriac form) in Budge,
The monks of Kûbldi Khân.
See ABAGA, p. 3.
Abhar : « Abher », the meeting place
of Ktikäèin and Ghazan.
See COCACIN, p. 393.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.