National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0018 Notes on Marco Polo : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / Page 18 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000246
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

Adel : ? = Aden.
See ADEN, p. 13.
ADEN.
Polo deals with Aden from
hearsay.
See p. 13-14.
* 'Aden » : (very scanty) = Aden.
See ADEN, p. 13.
Adil : (i. e. the Volga) : the identi-
fication of Odoric's « Cadeli »
with it is not evident.
See COTTON, p. 523.
* Adfye » : (« Adfye ») name by
which the Circassians call them-
selves.
See ÇIC, p. 607.
*Adon : A-tuan seems to represent
that, but it should be read O-
tuan, Odon.
See COTAN, p. 415.
*Adžye » : (« Adžye ») name by
which the Circassians call them-
selves.
See ÇIC, p. 607.
'afa : Samoan, « string ».
See COTTON, p. 436.
'afil (Arab.) : « Falco montanus ».
See AVIGI, p. 57.
* Agamitae » : (-pseudo) ? = Pto-
lemy's Agamitai.
See ANGAMAN, p. 43.
* Agannitai » : (Ptolemy's?) for « An-
daman ».
See ANGAMAN, p. 43.
Aghaens : suggested by Moule as
being one of the « three apostles
of the seventy » venered by a
people living in the region of
Fu-chou.
See FUGIU, p. 727.
* Agigue Kentei : this is the « Small
Kântäi », A-chi-ko K'en-tê.
See CINGHIS, p. 346.
AGIUL.
Name of a prince, father of
Nayan.
See p. 14-15.
Agnus scythicus : the source of the
accounts of Girolamo Cardano
and Scaliger is Herberstein.
See COTTON, p. 524.
Agnus scythicus : it has been erro-
neously said to be a fern.
See COTTON, p. 526.
Agnus Scythicus : the « cotton »
theory has been much discus-
sed.
See COTTON, p. 527.
* Aguil » : in the Benedetto edition,
in Ricci.
See AGIUL, p. 14.

* Agul » : in Y, was the name of a
prince, father of Nayan.
See AGIUL, p. 14.
Ayvan (Alvan).
See ALANIE, p. 25.
Ahicchatra : the first part of the
name of this country means
« serpent ».
See FEMELES (ISLAND OF
WOMEN), p. 681.
Ahicchattra : mentioned by Hsüan-
tsang.
See FEMELES (ISLAND OF
WOMEN), p. 698-699.
Ahmad : original name of Acmat.
See ACMAT (1), p. 10.
Ahmad.
See ALINAC p. 30.
Ahmad : uncle of Aryun who suc-
ceeded him (see : Acmat (2),
p. 11).
See ARGON (1), p. 48.
Ahmad : when he was defeated in
1204 by Aryun, the Qaraunas
sacked his camp.
See CARAUNAS, p. 190.
Ahmad : most of the name given in
the versions of his murder in
1282 are hardly reconcilable.
See COGATAI, p. 395.
Ahmad : at his request, it was deci-
ded, on October 26, 1267, to
extract asbestos in the Pieh-
ch'ieh-ch'ih mountain (YS).
See ÇULFICAR, p. 611.
Ahmad : See « Acmat² ».
See QUIACATU, p. 817.
Ariq-bögä.
See MONGATAI, p. 782.
Ariq-bögä : according to Rašid,
he is buried in Chinghiz-
khan's burial ground.
See CINGHIS, p. 335.
Ariq-bögä : Qubilai's younger
brother, who was elected Great-
khan in Mongolia.
See CAIDU, p. 126 (in fine).
Ahmad-Tägüdär.
See ACMAT (2), p. 12.
Ahmad-Tägüdär.
See CARAUNAS, p. 183.
Ahmad-Tägüdär : some references to
Cayatai's grandson probably
concern him.
See CARAUNAS, p. 193.
Ahura-mazda : the name Hormuz
must represent that.
See CURMOS, p. 577.

Ahura-mazda : name represented by
Hormuz, Hurmuz; occasionally
written Hurmus.
See CURMOS, p. 580.
Ahwäz : in Ijüzistän; this is the
ancient « Hormiad-Ardašir »,
later Hormušir.
See CURMOS, p. 577.
ai : turk., « month » (in fun ai).
See CINGHIS, p. 307.
Ai-buqa : Alaquš's grandson, bore a
Turkic name too.
See CINGHIS, p. 294.
Ai-chi : modern Chinese transcrip-
tion of the name « Egypt ».
See EGIPTE, p. 638.
Ai-hsieh : ('Isa) a Nestorian Syrian.
See ALAINS, p. 23.
Ai-hsieh : 'Isa the Interpreter.
See BARGU, p. 78.
Ai-hsieh : 'Isa, a Syrian Christian,
who lived from 1227 to 1308.
See MARSACHIS, p. 775.
ai-kên : this is the Nü-chên term
for « husband » according to
the Ta-Chin kuo chih and the
San-ch'ao pei-méng hui-pien.
See CIORCIA, p. 374.
Ai-lao : according to the Hou-Han
shu, they had po-tieh.
See COTTON, p. 444.
Ai-tsung : must be the name of
Rašid's last Chin. Emperor.
His personal name was Wan-
yen Shou-hsü (read Šnaü, a
regular transcription of Shou-
hsü).
See FACFUR, p. 661.
aiche : Fr. In Middle Ages, it had
the meaning « tinder » and thus
is related to the Latin « esca ».
See ESCA, p. 647.
AIGIARUC.
A woman's name.
See p. 15.
* Aigiarue » : Qaidu's daughter.
See SENDAL, p. 831.
Ainu : modern legends of these people
are connected with the « King-
dom of Women » of the 3rd
cent. to the north-east of China.
See FEMELES (ISLAND OF
WOMEN), p. 688.
* Aise la Majour » : in Hethum, the
territory of the Mongol ilkhans.
See ASYA MEDIA, p. 55.
* Aise la Profunde » : distinguished by
Hethum, which is Central Asia
and the Far East.
See ASYA MEDIA, p. 55.