National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
![]() |
Notes on Marco Polo : vol.3 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INDEX 39
Caspei » : according to Odoric, it is the name of mountains of the Kingdom of Cadeli.
See COTTON, p. 522.
Caspian.
See BACHU, p. 62.
Caspian » : (mountains) they are not « of course the Caucasus »; in the 14th cent. they were located north and south of Mongolia.
See COTTON, p. 522.
Caspian Mountains (Caspios montes) : in the course of his advance, Chinghiz reached them, which being in this part made of magnetic stone (de lapide adamantino).
See DARKNESS (PROVINCE OF), p. 620.
Caspian Sea : Polo speaks of the recent Genoese raiding expedition on this sea.
See GEL, p. 735.
« Caspios » : « now Kasbin »; this identification of Odoric's « Caspei » is a mistake.
See COTTON, p. 522. CASSES.
It is probably the Oriental word kaiiI, a priest of the secular clergy.
Polo's « regules » must be the « regular » clergy, the monks, and the « casses », the « secular » clergy, the priests.
See p. 214-215.
casses : in F (the Calif of Bagdad took counsel cum seç regisles et cum sec...)
See CASSES, p. 214.
Cassianus » : Ghazan in Papal letters of 1291. See CAÇAN, p. 120.
castle » of the Ismaiiians : the Alamût fortress of the Old Man of the Mountain.
See DRY (LONE) TREE, p. 631.
« Casum » : _ *Casun, first supposed by Ross to be the popular pronunciation of Kagan; later, he adopts « Casvin » = Qazwin. See CASVIN, p. 215.
CASVIN.
It is the city of Qazwin. The Chinese transcriptions are K'ochi-yün or K'o-chi-min.
The Georgian form is Qazmin. See p. 215.
Cata », « Catai » : this designation of China in Western Europe is explained by the « I,)âlâi » of the Arabs.
See CATAI, p. 220.
Cata » : i.e. Cathay, in the passage on the bishops sent abroad by the Nestorian Patriarch, in F and TA.
See CHAIERO, p. 237.
ATAI.
It is the mediaeval name of China, and more particularly of northern China, which we write « Cathay ».
It represents the name of the Ch'i-tan, who became the designation of China in Central and Western Asia in the 10th cent. The basic form in Mussulman countries was Ijitâi or ljâlài. The Ch'i-tan who migrated to the West are known as QarâIjitai, and the Chinese texts speak of them as Hsi-Liao. The form « ljanzi », opposed by Raid to « Manzi » is correct. The equivalence of « Catai » with China was forgotten in Europe after the Mongol period. See p. 216-229.
Cataia» : by Rubrouck, for «Catai ». See CATAI, p. 216.
Catapult makers.
See ABAGA, p. 4.
Catay : = China.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 720.
Catay » : in Odoric and in Marino Sanudo's map, for « Catai ». See CATAI, p. 216.
Catayo » : on the Catalan Map, for « Catai ».
See CATAI, p. 216.
Catha » : (or « Chatha ») in Sembat the Constable's letter (1248), is probably the true Cathay. See CATAI, p. 216.
« Cathaium » : mentioned by Conti with its two principal cities « Cambaleschia » and « Nemptai »; the whole seems to transmit hearsay information.
See CIN, p. 277.
Cathay » : our spelling for « Ca-tai », the mediaeval name of China.
Occurs in Hethum, Monte Corvino.
See CATAI, p. 216.
« Cathay » : this form is explained by the « Oâlâi » of the Arabs, for
See CATAI, p. 220.
Cathayo : (Novo Descobrimento do gram..) misleading title of the acount of a journey of Antonio de Andrade to western Tibet in 1624.
See CATAI, p. 229.
Catholicos : name of the Nestorian and Armenian patriarchs, but Polo uses this title only when speaking of the Nestorians.
See JATOLIC, p. 654. CATORS.
Cators » and « quatornis »
should be the same word, i.e.
quails ».
Polo's « cator » is not the cakora or « chak6r » or the Caccabis chukar, known in Chinese Turkestan as käklik.
Polo's « francolin » is the Pers. durrq, similar to the käklik. It seems that cators, quatornis have the Venetian value of cot6rno and are a kind of partridge. See p. 229-233.
« Cattigara » : (Ptolemy) its first component may be Chiao-chih. See CAUGIGU, p. 234.
« cattua », « cattuia » : in Pegolotti for silk coming from afar.
See CATAI, p. 216.
Caucasian Alburz or Manie : in Hethum.
See ALANIE, p. 25.
Caucasus (the) : according to Risch, they are the Caspian Mountains. See DARKNESS (PROVINCE OF), p. 620.
« Cauchi » : this « island » of which Legazpi heard in the Philippines in 1571 is Chiao-chi, i.e. Annam. See CAUGIGU, p. 234.
CAUGIGU.
This is Chiao-chih-kuo, Ton-king.
The old name Chiao-chih survives as the first element of our « Cochinchina ».
The etymology is certain, but Polo's description is rather baffling.
See p. 233-234.
« Caugigu » : is Chiao-chih-kuo, the Annamite Kingdom, then centred in Tonking, in Polo's text. See AMU, p. 39.
0 9513023 9 | 4 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.