National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
![]() |
Notes on Marco Polo : vol.3 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INDEX 41
Ch'a-ha-tai : Chinese transcription, based on Cayadai.
See CIAGATAI, p. 251. Ch'a-ha-t'ai : Chinese transcription, based on Cayatai.
See CIAGATAI, p. 251.
Ch'a-han-chang : name of the Cayän-,fang in the YS. See CARAGIAN, p. 171.
Ch'a-han-chang (Cayän-gang)
Hügäci was sent to govern it in 1267.
See COGACIN, p. 394.
Ch'a-han-nao-êrh : occurs in Chinese sources for the Ca-yin-new referred to in Polo's text.
See CIAGANNOR, p. 248. ch'a-i-êrh : tent in Chinese.
See EGIPTE, p. 640.
ch'a-kun-t'u-lu : form adopted by the Ch'ien-lung commissioners for ch'a-wu-t'u-lu, the title given to Täniüjin.
See CINGHIS, p. 291.
Ch'a-pi : Cabui in Rasïdu-'d-Din; head of Qubilai's second ordo. See CUBLAI, p. 567.
Ch'a-tai : in YS, probably for Cayatai. See CIAGATAI, p. 251.
ch'a-wu-hu-lu : transcription of the title given to Tamiijin in all our manuscripts of the Shêngwu ch'in-chêng lu.
See CINGHIS, p. 291.
ch'a-wu-hu-lu : would not be surprising for *ca'utquri if we did
not have the puzzling ch'a-wut'u-lu and Jay-un törö (or türü).
See CINGHIS, p. 292.
ch'a-wu-t'i-hu-li : transcription of the title given to Tämüjin in the complete text of the Secret History.
See CINGHIS, p. 292.
ch'a-wu-t'u-lu : Chinese transcription for the title given to Tämu. )in in the Yitan-shih-lei pieu. See CINGHIS, p. 291.
ch'a-wu-t'u-lu : this form is surprising and cannot be due to a misreading of a manuscript in Mongolian.
See CINGHIS, p. 292.
Ch'a-yd k'o-hua : (of Juan K'ueishêng) a paragraph is devoted to the ku-chungyang.
See COTTON, p. 521.
« Chaan balug » and « Kambaluk » : for Han-balk!, in Witsen.
See CAMBALUC, p. 141.
Chabech » : the sovereign of the Empire of « Medeia » (for « de Medio ») that is to say Käbäk, reign at « Emalech » (Almaliq). See ASYA MEDIA, p. 55.
Chacatay » : in Clavijo, for « Cayatai ». See CIAGATAI, p. 251.
Chacen » : (and « Chatem »), « Khotan », in the Latin translation made at Damietta in 1221 of an Arabic document.
See COTAN, p. 408.
CHADI.
See p. 236.
« chadi » : (in VB) may be a genuine Pollan term.
See CASSES, p. 214.
chadi » : Arabic gâçli, a Mussulman « judge ».
See ESCEQE, p. 648.
Chadli : var. of Odoric's Cadeli. See COTTON, p. 522.
chaffera : in Pegolotti, ancient Italian form of camphor. See FANSUR, p. 664.
Chagaday » : by Hethum, for Cayatai. See CIAGATAI, p. 251.
Chagatay » : wrong reading of Clavijo's « Chacatay ». See CIAGATAI, p. 251.
Chaggi Memet n : Ramusio's Turkish informant. See CAMPÇIO, p. 150.
Chaggi Memet » : a native of Gilän and Ramusio's Persian informant.
See GEL, p. 735.
Chaghan Balghasun ».
See ACHBALUCH, p. 9. CHAIERO.
Polo generally uses « Babilonie » instead of « Caire », but the name of « Cairo » occurs in the passage relating to the navigation on the Nile.
The name occurs only once in Chinese texts, in 1225, as Chieh-yeh.
See p. 237.
chakor » : (or « chikur ») no form of the word is known to Persian lexicographers nor it is found in any Turk. or Mong. dialect.
See CATORS, p. 231.
« chak&r » : a big bird, it is probably not Polo's « cator ».
See CATORS, p. 230, 232.
chak5r » : used as well as durrd ,
red-legged partrige n, for the
black partridge » as for the Caccabis chukar or käklik. Polo would have called them « francolins ».
See CATORS, p. 232.
Cham : usual transcription of the name Cam.
See CIAMBA, p. 255.
Chamba State.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 699.
« Chambalech » : for Ian-baliq, on the Catalan map.
See CAMBALUC, p. 141.
chameau » : French form, derived from « camlet ». See CAMLET, p. 144.
chamelot » : palatalized form of « camlet ». See CAMLET, p. 143, 144.
chamocha » : in Polo's inventory. See CAMOCAS, p. 145.
chamocha bachami » : (in Polo's inventory) is « brazil-dyed damask ». « Chamocha » is a damask, « bachami n must be an epithet,
See BRAZIL, p. 103-104. Champa : concerning expeditions of Atagai.
See ABAGA, p. 3.
Champa : Polo's mission to Champa. See AMU, p. 39.
Champa : (in F. ebony is mentioned as growing in).
See BONUS, p. 102.
Champa : usual transcription of the Skr. Campa. The date of Polo's visit varies in the different texts, it was probably « 1288 » or « 1290 ».
See CIAMBA, p. 255.
Champa : the early Arabic travellers probably meant by it the coast of Binh-dinh.
See CONDUR, p. 406. Champa : Lin-i, people with whom the Lo-ch'a traded.
See DARKNESS (PROVINCE OF), p. 624.
Champa : it may be one of the eight kingdoms of Lesser India. See INDIE, p. 750.
Champa : in 1320, envoys were sent there to get tame elephants. See PENTAN, p. 802.
Champa : Sögätü, in 1281, was appointed head of the expedition to this country.
See SOGATU, p. 837.
4.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.