National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
![]() |
Notes on Marco Polo : vol.3 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
INDEX 45
Charchan : modem name for a Ciardan D.
See CIARCIAN, p. 261. CHARIZIERA.
The name is doubtful and difficult to identify.
The name which occurs in V as
Chariziera n is almost suggestive of Ijawärizmi, Qurumsi, but the text is corrupt.
See p. 237, 238.
a Charmania n : in Fra Mauro, it is due to misreadings in Pollan mss.
See CHERMAN, p. 241.
Charocharä » : (= « Charocharam ») one of the two quotations of Qara-qorum by Fra Mauro.
See CARACOROM, p. 165.
Chasahar n : earliest Western men-
tion, in 1221, of the name
Käsyar.
See CASCAR, p. 196.
a Chaschar » : in Fra Mauro, for
Ka"syar, comes from Polo.
See CASCAR, p. 196.
a Chascian » : given by Fra Mauro,
for « Caxan », Kä"sän.
See CAXAN, p. 235.
a Chascion » : wrong spelling for
Fra Mauro's « Chascian ».
See CAXAN, p. 235.
chasis » : (Pers.) translating presbyter in Codex Cumanicus See CASSES, p. 214.
Chasan » (var. « Casan », « Chassan ») : in Hethum. See CAÇAN, p. 120.
Chassan » (var. « Chasan », « Casan ») : in Hethum. See CAÇAN, p. 120.
Chassar » : earliest Western mention, in 1221, of the name K ä"syar.
See CASCAR, p. 196.
Chassu n : by Fra Mauro for « Cas-vin », is probably *Chassuin> *Chassum> *Chassu.
See CASVIN, p. 215.
*Chassuin> *Chassum : is probably the origin of Fra Mauro's
Chassu ».
See CASVIN, p. 215.
Chata » : the earliest Western mention, in 1221, of « Catai », with probably the other mediaeval value of the name, i.e.
Black Cathay ». See CATAI, p. 216.
Chataio D : by Fra Mauro, for
Catai D.
See CATAI, p. 216.
Chatem n : (and « Chacen n),
Khotan n, in the Latin translation made at Damietta in 1221 of an Arabic document. See COTAN, p. 408.
*Chaten : a Chatem n and « Chacen n (a Khotan n) are corrupt for this.
See COTAN, p. 408.
a Chatha » : (or « Catha ») in Sembat the Constable's letter (1248), is probably the true Cathay. See CATAI, p. 216.
chatorni » : (V) it is the same word as a cators a and represents
quails D.
See CATORS, p. 230. Chauriana : (Ammianus Marcellinus) Ptolemy's Xavpava is supported by this form.
See COTAN, p. 413.
Chauzuzu n : by Fra Mauro, for
Caugigu n, is in agreement only with Z. See CAUGIGU, p. 234.
Chayl n : Varthema's form for Kayal.
See CAIL, p. 130.
Chayre n : on the Catalan Map, for Cairo.
See CHAIERO, p. 237.
Chazisii » : a possible form of
Assassin » (in Y). See ASSASSIN, p. 53.
Chäcibar » : given in Fra Mauro as an island (with « Xégibar » on the continent).
See ÇANGHIBAR, p. 598.
Chê-chiang : Manichaeism, after the persecutions of 843 and 845, became an important religious element in this province. See FUGIU, p. 727.
chê-chieh : Ch. < Cagar < Iran. etikär, « lifeguardsman n).
See CINGHIS, p. 352.
Chê-chu-chia : or Chü-ch'ü. This kingdom is mentioned by Hsüan-tsang.
See YARCAN, p. 880.
Chê-chu-po : a kingdom mentioned in the lists of Candragarbha.
See YARCAN, p. 881.
the-ku : Chin., ordinary modern name of the « common partridge D.
There is no link with cakora See CATORS, p. 231. Chê-lan-ta-lo : = Jalandhara.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 706.
Che-rift : Tib., « Long life », > Tsereng (a Sanang Setsen »).
See CINGHIS, p. 352.
Chê-po : provides a parallel form for the second part of Chu-po (Java or Sumatra).
See COTTON, p. 448.
Chê-po : would suppose *Cavag, not *Javag.
See COTTON, p. 449.
Chê-tung : (= Chê-chiang) a cotton tribute was required from it in 1289 (YS).
See COTTON, p. 504.
ch'ê : « car » in a Chinese translation for Mong. qasaq.
See CINGHIS, p. 331.
ch'ê ch'ü
: in later times, regular designation of the mother-of-pearl shell.
See COWRIES, p. 535.
Ch'ê-êrh-ch'ieh-ssû : (Z`ärkäs) name of a man mentioned in YS. See ÇIC, p. 608.
Ch'ê-êrh-k'o-ssû : in YS, l.ärkas. See ÇIC, p. 608.
Ch'ê-li-ch'ang : occurs for Z`ärêân in a Ming itinerary.
See CIARCIAN, p. 262.
Ch'ê-li-ko ssû : (*Z`ärgäs) name of a man mentioned in Yüan tien chang.
See ÇIC, p. 608.
« Checatay » : sometimes in Clavijo, for « Cayatai ».
See CIAGATAI, p. 251.
« Chechi » : name given by the Medici Map.
It is « Chesimo » of the Catalan Map and it represents a wrong division of « Chesmocoran ». See KESMACORAN, p. 759.
« Cheinan n : (R) goes back to the same source as « Cheynam n (Z), probably *Cainam, i.e. Hai-nan.
See CHEYNAM, p. 242. CHEMEINFU.
This is the form under which K'ai-p'ing-fu was known in Persian-speaking circles.
False notions about K'ai-p'ing-
fu are prevalent. The name
became Shangtu in 1263.
Polo speaks of « Chemeinfu n
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.