National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
![]() |
Notes on Marco Polo : vol.3 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
78 | INDEX |
Z`ame"al and Nihavand : a Mongolian name meaning « pass »,
defile ».
See DRY (LONE) TREE, p. 629. &amya : (and öamgaq) « storeyed pavilion »; this is the same as &amaga, « pavilion ».
See CINGHIS, p. 351. &amhan : Manchu < éamgaq,
storeyed pavilion ».
See CINGHIS, p. 351.
pampa : this pronunciation is represented by the early Arabic transcription Sanf.
See CIAMBA, p. 255.
Camp& : Skr. form of « Ciamba » See CIAMBA, p. 255.
&amgaq : (and &amya) « storeyed pavilion »; this is the same as öamaga, « pavilion ».
See CINGHIS, p. 351.
Canbakurian-Orbelian : prince of Armenian history, must have
been of Turkish descent.
See CIN, p. 274.
l:agar : < Iran. öäkär, « lifeguards-man », > Caber.
See CINGHIS, p. 352.
&ana : Mong., « ski ».
See CINGHIS, p. 337.
*Candawar : Ch'an-ta-wa-êrh, on 15th Century Chinese map, identical to « Sindàpür» .
See ELI, p. 643.
&ang : (< tang) form occuring in the late Uighur redaction of
the legend of Oyuz-khan.
See CINGHIS, p. 300.
'Canggi' : (the Imperial son-in-law) he must be Rasid's Canggikûrägân.
See CINGHIS, p. 342.
*(angiz : if «Cinggis» was borrowed from a palatalized form of tängiz, the -z of this transcriptian would be traceable to the original foreign word.
See CINGHIS, p. 300. *C.ang'z : « (angz », Armenian for
Cinggis »,
See CINGHIS, p. 300.
(angtz » : Armenian transcription for « Chinghiz-khan ». See CINGHIS, p. 281.
Cang'z-yayan » : by Malakia (13th cent.) = Cinggis-qa'an, alteration of Cinggis-qan.
See CINGHIS, p. 302.
Z` Ygiz : « Chinghiz-khan » in the
dialect of the Moghols of Afghanistan.
See CINGHIS, p. 281.
Caiigiz » : has a final -z in the archaic Mongol dialect of the Moghols of Afghanistan.
See CINGHIS, p. 300.
Cangiz xan » : pronunciation of « Chinghiz-khan » by the Moghols of Afghanistan.
See CINGHIS, p. 300.
Z`angz » : by the Armenian monk Malakia, it is Chinghiz-khan's name.
See CINGHIS, p. 298.
Cangz » : (_ * Z`.angiz) Armenian for « l;inggis ». See CINGHIS, p. 300.
Cangz-kaan » : according to the Armenian monk Malakia, name adopted by « Z`angz » (Chinghizkhan) because an angel had called him « kaan ».
See CINGHIS, p. 298.
l,`anggi-kärägân : he must be the Imperial son-in-law « Canggi ». See CINGHIS, p. 342.
Z`apar (or Caber) : (election of Qaidu's eldest son).
See CAIDU, p. 128.
öaptilar : (< taptilar) form occuring in the late Uighur redaction of the legend of Oyuz-khan. See CINGHIS, p. 300.
Car-then : first apparition of the name l.`ârtän in a Tibetan transcription of c. A. D. 800. See CIARCIAN, p. 261.
Car}. : Persian, written Jarb in Ibn Baltülah.
See CINGHIS, p. 301.
Z`arquiti a : wrong reading of Oyrugti.
See CUBLAI, p. 568.
&a.karun : (> to garun) form occuring in the late Uighur redaction of the legend of Oyuz-khan.
See CINGHIS, p. 300.
(asutu (the « Snowy ») : according to the Secret History, Chinghizkhan spent there the summer of 1227.
See CINGHIS, p. 316.
l.`asutu : this summer resort mentioned in the Secret History may be a Mongolian designation of the Liu-p'an-shan. See CINGHIS, p. 317.
&atir : tent in Turkish.
See EGIPTE, p. 640.
&audhari : Hindi, written Jaudari in Ibn Ballülah.
See CINGHIS, p. 301.
« Cauqut » : supposed to mean « country of Chao ».
See CATAI, p. 228. l.`aur-bäki : daughter of Ong-khans; an union had been pro. jected between her and Chinghiz-khan's eldest son Jai. See CINGHIS, p. 303. a'ut-quri : the title given to Tämiijin by the Chin general has often been misread and misinterpreted.
See CINGHIS, p. 291.
ea'ut-quri : (or fa'ut-quri) the meaning of the title is not clear. It ranked below the chao-t'ao-ship; Raid explains it as meaning « powerful prince » in « Chinese ».
See CINGHIS, p. 293.
ea'utquri : the Mongolian original supposed by ch'a-wu-t'i-hu-li, the title given to Tämüjin. See CINGHIS, p. 292.
Ca-u-tu-lu » : « commander-inchief against rebels », title given to Tämü)in according to Biturin.
See CINGHIS, p. 291.
Cavag : the form supposed by Chê-po (and not *Javag). See COTTON, p. 449.
Z`äyätài : spelling of « l;ayatai • by Juwaini, Rasidu-'d Din, Abü'l-Ghäzi.
See CIAGATAI, p. 251. l.`ayàtài : spelling by Was§àf. See CIAGATAI, p. 251.
Càdai : Ch'a-tai in YS, probably l:ayatai.
See CIAGATAI, p. 251.
öädar : tent in Persian.
See EGIPTE, p. 640.
&ànä : (Rasid, Mong. &ana) a ski ». See CINGHIS, p. 337.
l;àrtän : mention of Cärtän in the Ta'rih-i Ras~idi of the 16th cent.
See CIARCIAN, p. 262.
(J`àüt-quri : (or hat-quri) this is the correct form of the title given to Tämüjin occuring in Rasidu-'d-Din.
See CINGHIS, p. 292.
edkär : Iran., a lifeguardsman », > Cagar > Cabar > Ch. chê-chieh.
See CINGHIS, p. 352.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.