National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
![]() |
The Book of Ser Marco Polo : vol.2 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
CHAP. XLVII. ETHNOLOGY
61
name Si-fan appears also in ch. ccii., biography c,f Dan-ba." It is stated in the Mist;-sizi, " that the name Si fan is applied to the territory situated beyond the frontiers of the Chinese provinces of Shen-si (then including the eastern part of present han-Suh) and Sze-ch'wan, and inhabited by various tribes of Tangut race, anciently known in Chinese history under the name of Si Kianz; . . . The
Kuang yu ki notices that Si fan comprises the territory of the south-west of Shen-si, west of Sze-ch' wan and northwest of Yun-nan. . . . The tribute presented by the Si-fan tribes to the Emperor used to be carried to the court at Peking by way of Va-chau in Sze-ch'wan." (Bretsch1teider, 203.) The Tangutans of Prjevalsky, north-east of Tibet, in the country of huku nor, correspond to the Si-fan.
" The Ta-tu River may be looked upon as the southern limit of the region inhabited by Sifan tribes, and the northern boundary of the Lolo country which stretches southwards to the Vang-tz:l and east from the valley of Kien-ch'ang towards the right bank of the Min." (Hosie, p. 102.)
To Mr. E. C. Baber we owe the most valuable information regarding the Lolo people :
" ` Lolo ' is itself a word of insult, of unknown Chinese origin, which should not be
used in their presence, although they excuse it and
will even sometimes employ
it in the case of ignorant strangers. In the report of
Governor-General Lo Ping-
chang, above quoted, they are called ` I,' the term ap-
plied by Chinese to Euro-
peans. They themselves have no objection to being
styled ` I-chia ' (I families),
but that word is not their
native name. Near Ma-pien they call themselves ` Lo-su '; in the neighbourhood
of Lui-po T'ing their name is ` No-su or ` Ngo-su ' (possibly a mere variant of ` Lo-su') ; near Hui-li-chou the term is ` Lé-su '—the syllable Lé being pronounced as in French. The subject tribes on the T'ung River, near Mount Wa, also name themselves ` Ngo-su.' I have found the latter people speak very disrespectfully of
t
Black Lolo.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.