National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0089 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / Page 89 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

ذكر المنار قصدت المنار في هذه الوجهة فرايت احد
جوانبه متهدّما وصفته انه بناء مربّع ذاهب في الهوى وبابه
مرتفع على الارض وإزآء بابه بناء بقدر ارتفاعه وضعت بينهما
الواح خشب يعبر عليها الى بابه فاذا أُزيلت لم يكن له سبيل
وداخل الباب موضع لجلوس حارس المنار وداخل المنار بيوت
كثيرة وعرض المُمَرّ بداخله تسعة اشبار وعرض الحايط عشرة
اشبار وعرض المنار من كلّ جهة من جهاته الاربع ماية واربعون
شبرا وهو على تلّ مرتفع ومسافة ما بينه وبين المدينة فرخ
واحد في برّ مستطيل محيط به البحر من ثلاث جهات الى ان
يتصل البحر بسور البلد فلا يمكن التوصّل الى المنار في البرّ إلا

DESCRIPTION DU PHARE.

Dans ce voyage je visitai le phare, et je trouvai une de
ses faces en ruines. C'est un édifice carré qui s'élance dans
les airs. Sa porte est élevée au-dessus du niveau du sol, et
vis-à-vis est un édifice de pareille hauteur, qui sert à sup-
porter des planches, sur lesquelles on passe pour arriver à la
porte du phare. Lorsqu'on enlève ces planches, il n'y a plus
moyen de parvenir à la porte du phare. En dedans de
l'entrée est un emplacement où se tient le gardien de l'édi-
fice. A l'intérieur du phare se trouvent beaucoup d'apparte-
ments. La largeur du passage qui conduit dans l'intérieur
est de neuf empans, et l'épaisseur du mur d'enceinte de dix
empans. Le phare a cent quarante empans sur chacune de
ses quatre faces. Il est situé sur une haute colline, à une
parasange de la ville, et dans une langue de terre que la mer
entoure de trois côtés, de sorte qu'elle vient baigner le
mur de la ville. On ne peut donc gagner le phare du côté
de la terre, qu'en partant de la ville. C'est dans cette langue