National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books
|
|
Color Thumbnail -
Table of Contents -
Page Number -
Biliographic Information (Metadata) -
Caption -
Color Image -
Gray HighRes. Image -
Facing Pages -
Graphics -
| 0104 |
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 |
Citation Information
OCR Text
بارك حبطاننا يٓس سقفنا كَهَيعص كفاينننا ثم عسٓق حاينننا
فسيكفيكهم الله وهو السميع العليم سِتْر العرش مسول علينـا
وعين الله ناظرة إلينا حول الله لا يُقَدَّر علينا والله من ورائهم
محيط بل هو قرآن مجيد في لوح محفوظ فالله خبر حِفْـظًا وهو
ارحم الراحجين إنَّ ولـّى الله الذى نزَّل الكـتاب وهو يتـولَّى
الصالحين حسبى الله لا إله إلا هو عليه توَّكلت وهورَبُّ العرش
العظيم وبسم الله الذى لا يَضُرُّ مع اسمه شيء في الارض ولا في
السمآء وهو السميع العليم له مُعَقِّبات من بين يديه ومن خلفه
يحفظونه من امر الله ولا حول ولا قوَّة إلا بالله العليِّ الـعـظيم
a pas d'autre dieu que lui. C'est à lui que l'on a recours.
Au nom de Dieu, que notre porte soit bénie, ainsi que nos
murailles, Y. S., notre toit. C. H. Y. 'A. S., nos moyens
d'existence, H. M. 'A. S. K. et notre protection. Certes, Dieu
te suffira contre eux, il entend et sait tout. » (Coran, II, 131.)
« Le voile du firmament est étendu sur nous, et l'œil de Dieu
nous regarde. Grâce à la puissance de Dieu, on ne peut
rien contre nous. Dieu est derrière eux, qui les entoure.
Ce Coran illustre est écrit sur une table gardée avec soin. »
(Coran, LXXXV, 20, 21.) « Dieu est le meilleur des gardiens,
le plus miséricordieux des miséricordieux. Mon patron est
le Dieu qui a révélé le livre; il choisit pour amis les gens
de bien. » (Coran, VII, 195.) « Dieu me suffit. Il n'y a pas
d'autre dieu que Dieu. Je mets ma confiance en lui. Il est
le maître du trône suprême. Au nom de Dieu, avec le
nom duquel rien sur la terre, ni dans les cieux ne saurait
souffrir de dommage. C'est lui qui entend et qui sait tout.
L'homme a des anges qui se succèdent sans cesse, placés
devant lui, derrière lui, et qui le protègent par l'ordre
de Dieu. » (Coran, XIII, 12.) « Il n'y a de force et de puis-
sance qu'en Dieu, l'être grand et sublime par excellence. »
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
102
103
104
105
106
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
|
.
.
.
.
341
.
.
.
.
|
.
.
.
.
351
.
.
.
.
|
.
.
.
.
361
.
.
.
.
|
.
.
.
.
371
.
.
.
.
|
.
.
.
.
381
.
.
.
.
|
.
.
.
.
391
.
.
.
.
|
.
.
.
.
401
.
.
.
.
|
.
.
.
.
411
.
.
.
.
|
.
.
.
.
421
.
.
.
.
|
.
.
.
.
431
.
.
.
.
|
.
.
.
.
441
.
.
.
.
|
.
.
.
.
451
.
.
.
.
|
.
.
.
.
461
.
.
.
.
|
.
.
.
.
471
.
.
.
.
|
.
.
.
.
481
.
.
.
.
|
.
.
.
.
491
.
.
.
.
|
.
.
.
.
501
.
.
.
.
|
.
.
.
.
511
512
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics
and
The Toyo Bunko. All Rights Reserved.