国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0117 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
イブン=バットゥータの旅 : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / 117 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

قبر الشيخ مرزوق صاحب المكاشفات فقصدت تلك البلاد
ونزلت بزاوية الشيخ المذكور وتلك البلاد كثيرة النخل
والثمار والطير البحرى والحوت المعروف بالبورى ومدينتهم
تسمى ملطى وهى على ساحل الجحيرة الجمعة من ماء النيل
وماء البحر المعروفة بجحيرة تنيس ويُشَّـرُو (¹) بغربية منها نزلت
هنالك بزاوية الشيخ شمس الدين الغلوى من الصالحى وكانت
تنيس بلدا عظيما شهيرا وفى الآن خراب قال ابن جزى تنيس
بكسر التاء المثناة والنون المشددة وياء وسين مهمل
والبه يُنسب الشاعر المجيد ابو الفتح بن وكيع وهو القائل
فى خليجها
(بسيط)
قم فاسقنى والخليج مضطربٌ والريح تثنى ذوائب الغَصَبْ

se trouvait le canton de Borlos et de Nestéraw (Nestéraouah),
où habitaient de saints personnages et où l'on voyait le tom-
beau du cheikh Merzoûk, le contemplatif. En conséquence,
je me dirigeai vers ce district, et je descendis dans la zâouiah
du cheikh susnommé. Ce canton abonde en palmiers, en
fruits, en oiseaux de mer et en poisson appelé alboûry
(le muge). Sa capitale se nomme Malthin; elle est située sur
le rivage d'un lac qui est formé par les eaux du Nil et celles
de la mer, et que l'on appelle le lac de Tinnis. Nestéraw est
située dans le voisinage de ce lac. Je m'y logeai dans la
zâouiah du pieux cheikh Chems eddin Alfalouy. Tinnis a été
jadis une ville grande et célèbre; mais elle est à présent en
ruines. Ibn Djozay fait la remarque suivante : « C'est de Tin-
nîs que tire son surnom le célèbre poète Abou'lfeth, fils de
Ouakî', qui a dit, en parlant du canal de cette ville :