国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0119 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
イブン=バットゥータの旅 : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / 119 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

قال فتجوّزت في صلاتي وأدرت طرفي فما رأيت أحداً ولا سمعت
حسّاً فعلمت أن ذلك زاجراً من الله تعالى ثم رجعت ثم سفرت في
أرض رملة الى مدينة دمباط وهي مدينة فسيحة الاقطار،
متنوّعة الثمار، مجيبة الترتيب، آخذة من كل حسن بنصيب،
والناس يضبطون اسمها بإلجام الذال وكذلك ضبطه الامام
ابو محمد عبد الله بن علي الرشاطي وكان شرف الدين الامام
العلّامة ابو محمد عبد المومن ابن خلف الدمياطي امام
المحدّثين يضبطها بإهمال الدال ويتبع ذلك بأن يقول خلاف
الرشاطي وغيره وهو أعرف باسم بلده ومدينة دمباط
على شاطئ النيل وأهل الدور الموالية لا يستقون منه الماء

« Je terminai ma prière à la hâte, raconte le kâdhi, et je
tournai les yeux de tous côtés, mais je ne vis personne et
n'entendis aucun son. Je compris que *cette voix* était celle
d'un ange envoyé par Dieu lui-même. »
Je me dirigeai, reprend notre voyageur, à travers un ter-
rain sablonneux, vers la ville de Damiette (*Dimiâth*), place
spacieuse, abondante en fruits de diverses espèces, merveil-
leusement distribuée, et participant à toutes sortes d'avan-
tages. Le peuple écrit son nom avec un point sur le *dal*
(ce qui fait *Dhimiâth*); c'est ainsi que l'écrit l'imâm Abou
Mohammed Abd Allah, fils d'Aly arrochâthy. La gloire de
la religion, l'imâm très-savant Âbou Mohammed Abd Al-
moumin, fils de Khalaf addimiâthy, chef des tradition-
naires, écrivait le nom de cette ville sans ponctuer le *dal*,
et, non content de cela, il contredisait formellement Arro-
châthy et d'autres écrivains. Or il devait connaître mieux
que personne l'orthographe du nom de sa ville natale. La
ville de Damiette est située sur la rive du Nil. Les habitants
des maisons voisines de ce fleuve y puisent de l'eau avec