国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0230 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
イブン=バットゥータの旅 : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / 230 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

انا فاعـل لهذا الرجل ما يريده واذهب معه الى سلطان
العراق وفى اثنآء ذلك ورد عليهم للخبر بان اولاد قراسنقور
سيروا على البريد الى مصر فقال مهنا لقراسنقور اما اولادك فلا
حيلة فيهم واما مالك تجتهد فى خلاصه فركب فمن اطاعه
من اهله وإستنقر من العرب نحو خمسة وعشرين الفا وقصدوا
حلب فأحرقوا باب قلعتها وتغلّبوا عليها واستخلصوا منها مال
قراسنقور ومن بقى من اهله ولم يتعدّوا الى سوى ذلك
وقصدوا ملك العراق وحجهم امبر جصن الافرم ووصلوا الى
الملك محمد خداابنده سلطان العراق وهو يمونمع مصيفه
المسمّى قراباغ بفتى الغان والرآء والبآء الموحدة والغين

sommes dans son pays, en Syrie? » Mohannâ leur dit :
« Quant à moi, je ferai pour cet homme tout ce qu'il vou-
dra, et je m'en irai ensuite avec lui chez le sultan de l'Irâk. »
Sur ces entrefaites, ils reçurent la nouvelle que les enfants
de Karâsonkoûr avaient été expédiés au Caire en poste. Alors
Mohannâ dit à Karâsonkoûr : « Quant à tes fils, il n'y a plus
rien à faire pour eux; mais pour ce qui regarde tes biens,
nous mettrons tout en œuvre afin de les recouvrer. » Il
monta à cheval, en compagnie de ceux de sa famille qui lui
obéirent, et il convoqua environ vingt-cinq mille Arabes. Ils se
dirigèrent alors vers Alep, brûlèrent la porte de sa forteresse,
dont ils s'emparèrent, et reprirent les richesses de Karâson-
koûr qui s'y trouvaient, ainsi que les individus de sa famille
qui y étaient restés. Ils firent cela, et rien de plus; puis ils
marchèrent vers le royaume de l'Irâk, où ils furent accompa-
gnés par le commandant d'Émèse, nommé Elafram (brèche-
dent). Ils arrivèrent près du roi Mohammed Khodâbendeh
(serviteur de Dieu), sultan de l'Irâk, qui se trouvait, dans
ce moment-là, à sa résidence d'été, située dans le lieu connu