National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0315 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / Page 315 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل البعث فى تجارة خديجة
وبها مَبْرَكُ ناقته قد بَنى عليه مسجد عظم وتجتمع اهل
حوران لهذه المدينة ويتزوّد لحاج منها ثم يرحلون الى بركة
زيزة (زيزا) ويقيمون عليها يوما ثم يرحلون الى الجّيون وبها
الماء الجارى ثم يرحلون الى حصن الكرك وهو من اعجب الحصون
وأمنعها واشهرها ويسمّى بحصن الغراب والوادى بطيف به من
جميع جهاته وله باب واحد قد تُحت المَدْخَلُ اليه فى الحجر
الصلد ومدخل دهليزه كذلك وبهاذا الحصن يتحصّن الملوك
والبه يلجأون فى النوائب وله لجأ الملك الناصرلانّه وَلِّى الْمُلْك
وهو صغير السنّ فاستولى على التدبير مملوكه سلار النايب عنه

finir leurs affaires. C'est à Bosrâ que vint l'envoyé de Dieu
(Mahomet), avant le temps de sa mission divine, pour les
intérêts du commerce de Khadidjah; et l'on voit dans cette
ville la place ou se coucha sa chamelle, et sur laquelle on
a bâti une grande mosquée. Les habitants du Haourân se
rendent dans cette ville, et les pèlerins y font leurs provi-
sions pour le voyage. Après cela, ils partent pour Birket
Ziza (l'étang de Ziza), et ils y restent un jour. Ensuite ils se
dirigent vers Elladdjoûn, où se trouve de l'eau courante, et
après, vers le château de Carac.
Ce dernier est un fort des plus admirables, des plus inac-
cessibles et des plus célèbres. On l'appelle le Château du cor-
beau, et il est entouré de tous côtés par la rivière. Il a une
seule porte dont l'ouverture a été taillée dans la roche vive,
et il en est ainsi de l'entrée de son vestibule. C'est dans ce
château que les rois cherchent un refuge dans les calamités,
et qu'ils se fortifient. Le roi Naçir s'y retira; car il fut investi
de la royauté tandis qu'il était encore fort jeune, et son
mamloûc et lieutenant, Salâr, s'empara du gouvernement