国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0359 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
イブン=バットゥータの旅 : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / 359 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

احدثها وبعُسْفَان حصن عتيق وبرج مشيَّد قد اوهنه الخراب
وبه من شجر المُقل كثير ثم رحلنا من عسفان ونزلنا بَطْن
مَرّ ويسمَّى ايضا مَرّ الظَّهران وهو وادٍ مُخْصِب كثيـر الـنـخـل
ذو عين فوَّارة سَيَّالة تسقى تلك الناحيـة ومن هذا الوادى
تجلب الفواكه والخُضَر الى مكَّـة شرَّفها الله تعالى ثم ادلجنا من
هذا الوادى المبارك والنفوس مستبشرة ببلوغ آمالها مسرورة
بحالها ومآلها فوصلنا عند الصباح الى البلـد الامـين
مكَّـة شرَّفها الله تعالى فوردنا منها على حَرَم الله تعالى ومُبَوَّأً
خـلـيـلـه ابراهيم ومبعث صفيِّـه مُحَـمَّـد صلى الله عليه وسلم
ودخلنا البيت للحرام الشريف الذى مَن دخله كان آمنا من

a un château antique et une tour solide, mais dont la force
est diminuée par son état de ruine. Il y a encore beaucoup
d'arbres de Mokl (palmiers nains et sauvages, daoum, dont
le fruit est appelé mokl).
Nous quittâmes Osfân et campâmes à Bathn Marr (la
vallée de Marr), qu'on nomme aussi Marr des Zhohrân
(nom d'une chaîne de montagnes). C'est une vallée fertile,
abondante en palmiers, et qui possède une source jaillis-
sante, qui coule et arrose cette contrée. C'est de cette vallée
qu'on transporte les fruits et les herbes potagères à la Mecque
(que Dieu l'ennoblisse!). Puis, au soir, nous partîmes de
cette vallée bénie, tandis que nos cœurs étaient joyeux d'avoir
atteint le but de leurs désirs, et satisfaits de leur état et de
leur succès. Or nous arrivâmes vers le matin à la ville sûre,
la Mecque (puisse Dieu très-haut l'illustrer!), et nous y
descendîmes près du sanctuaire de Dieu (qu'il soit exalté!),
demeure de son ami Ibrâhim, et lieu de la mission de son
élu Mohammed; que la bénédiction de Dieu et la paix soient
sur lui! Nous entrâmes dans la maison sainte et noble (où