国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0235 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
イブン=バットゥータの旅 : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / 235 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

الى بلخ لاجل نصف تفاحة فرغبت في تـزوّجـه فلمّا اتاه من
الغد قال لا احلّك الا ان تـتـزوّج بمنتى فانـقـاد لذلك بعد
إستعصآء وتمنّع فتزوّج منها فلها دخل عليها وجدها مترنّبة
والبيت مزيّن بالفُرش وسواها فعمد الى ناحـيـة من الـبـيـت
واقبل على صلاته حتى اصبح ولم يزل كذلك سبع ليال(1) وكان
السلطان ما احلّه قبل فبعث اليه ان يُجيّه فـقـال لا أجلّك
حتى يقع إجتماعُك بزوجتك فلما كان الليل واتعها ثم اغتسل
وأقام الى الصلاة فصاح صيحة وَجِد في مُصلّاه فُوجد مـيـتـا
رحه الله وجَلت منه فولدت ابـراهـم ولم يكـن لجدّه ولـد

« Je n'ai jamais vu un être plus pieux que celui-ci; il vient
de Bokhârà à Balkh, à cause de la moitié d'une pomme. »
La princesse fut prise d'envie de l'épouser.
Le lendemain, quand Adhem se rendit au palais, le sul-
tan lui dit : « Je ne t'absoudrai qu'à la condition que tu te
marieras avec ma fille. » Il n'y consentit qu'après avoir
combattu et résisté beaucoup; enfin le mariage se fit. Lors-
qu'Adhem entra chez la mariée, il la vit toute parée, et
trouva l'appartement orné de tapis et autres objets. Or il se
retira dans un coin de la chambre, et s'occupa de faire sa
prière, qu'il continua jusqu'au matin. Il agit de la sorte du-
rant sept nuits. Le sultan ne lui ayant pas encore donné
l'absolution, Adhem la lui envoya demander; mais il lui
fit dire qu'il ne l'absoudrait qu'après la consommation
de son mariage avec son épouse. Cette nuit-là, Adhem eut
des rapports avec sa femme; et, aussitôt après, il accom-
plit ses ablutions et se mit à faire sa prière. Il jeta un cri,
s'inclina sur son tapis à prier, et il fut trouvé mort. Que
Dieu ait pitié de lui! Sa femme devint enceinte, et mit
au monde Ibrâhîm; et comme l'aïeul maternel de celui-ci