国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0247 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
イブン=バットゥータの旅 : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / 247 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

لكشب وملاعقه التى لا نظير لها فى البلاد وهم يسمّون الجفان
بالدّسوت وربّما صنعوا التحفة وصنعوا حصّة اخرى تسع فى
جوفها واخرى فى جوفها الى ان يبلغوا العشرة جفيّل لرأيّها
انّها حصّة واحدة وكذلك الملاعق يصنعون منها عشرة
واحدة فى جون واحدة ويصنمرون لها غشّاءً من جلد
ومسكها الرجل فى جزامه واذا حضر طعاما مع اصحابه اخرج
ذلك فيظنّ رائيه انّها معلّقة واحدة ثمّ يخرج من جوفها
تسعًا وكان دخول لبعلبك عشيّة النهار وخرجت منها بالغدّو
لغرط إشتباق الى دمشق ووصلت يوم الخميس التاسع من شهر
رمضان المعظم عام ستّة وعشرين الى مدينة دمشق الشام
فنزلت منها بمدرسة المالكيّة المعروفة بالشّرايشيّة ودمشق فى

leurs pareils dans les autres pays. Les grands plats y sont
nommés duçoût (du singulier persan dest), au lieu (du mot
arabe) sihâf. Souvent on creuse ici un de ces plats, puis on
en fait un autre qui tient dans le creux du premier, et un
autre, dans la cavité du deuxième, et ainsi de suite, jusqu'à
dix. C'est au point que celui qui les voit, pense qu'il n'y en
a qu'un. Ils font de même pour les cuillères ; ils en fabriquent
dix, dont chacune tient dans la concavité de l'autre ; puis ils
les mettent dans une gaîne en peau. Il arrive, par exemple,
qu'un homme les place dans sa ceinture, et, lorsqu'il se trouve
au moment du repas, avec ses camarades, il tire cet étui, et
ceux qui le voient s'imaginent que c'est une seule cuillère,
tandis qu'il en fait sortir successivement neuf de la conca-
vité de la première. Mon entrée à Ba'albec eut lieu au soir,
et je la quittai dès le matin du jour suivant, à cause de l'ex-
cès de mon désir d'arriver à Damas. J'entrai dans cette ville
le jeudi, neuvième jour du mois de ramadhân, le sublime,
de l'année 726 (1326 de J. C.). Je me logeai dans le collège