国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0439 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
イブン=バットゥータの旅 : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / 439 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

رُمَيثَـة ابى ابى نمى بن ابى سعد بن على بن قتادة وقـد
دعا لسلطان العراق مرّة ثم قطع ذلك فاذا فرغ من خطبتـه
صلّى وانصرت والرايتان عن يمينه وشماله والفرقعة امامـه
إشعارًا بانقضاء الصلاة ثم يُعاد المنبر الى مكانه إزآء المقام
الكـريـم ،

ذكر عادتهم فى إستهلال الشهور وعادتُهـم فى ذلك ان يأتى
امير مكّة فى اوّل يوم من الشهر وفُواده يحفّون به وهو لابس
البياض مُعتَمّ مُتَقَلِّد سيفا وعليه السكينة وَالوَقار فيصلّى عند
المقام الكريم ركعتين ثم يقبّل الحجر ويشرع فى طواف اسبوع
ورئيس المؤذنين على اعلى قبة زمزم فعند ما يكّل الامير شوطا
واحدا ويقصد الحجر لتقبيله بندفع رئيس المؤذنين بالدعآء

d'Abou Sa'd, fils d'Aly, fils de Kotâdah. Auparavant le kha-
thib priait aussi pour le sultan de l'Irâk; mais depuis il a
cessé de le faire. Quand le prédicateur a fini son sermon, il
prie et il s'en retourne. On porte les deux drapeaux à sa
droite et sa gauche, et la farka'ah devant lui, pour avertir
que la prière est terminée. Enfin, on remet la chaire à sa
place, vis-à-vis de l'illustre station.

DE LEUR HABITUDE EN CE QUI TOUCHE L'APPARITION
DES NOUVELLES LUNES.

Le premier jour du mois, l'émir de la Mecque sort en-
touré de ses officiers. Il est vêtu d'habits blancs, coiffé d'un tur-
ban, et il porte à son cou un sabre. Il montre du calme, de
la gravité, et se rend à la noble station, où il fait une prière
de deux rec'ah. Il baise ensuite la pierre noire, et commence
les sept tournées. Pendant cela, le chef des crieurs se place
sur le haut du dôme de Zamzam; et dès que l'émir a ac-
compli un tour, et qu'il se rend à la pierre noire pour la