国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0475 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
イブン=バットゥータの旅 : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / 475 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

الغبر الذى يرقون انه قبر على عليه السلام وبازآئه المدارس
والزوايا والكوانق معمورة احسن عارة وحيطانها بالغاشاني وهو
شبه الزليج عندنا لاكن لونه اشرق ونقشه احسن ٭

ذكر الروضة والغمور التى بها وبدخل من باب الحضرة الى
مدرسة عظيمة يسكنها الطلبة والصوفية من الشيعة ولكل
وارد عليها ضيافة ثلاثة ايام من الخبز واللحم والتمر مرتين ف
اليوم ومن تلك المدرسة يُدخَل الى باب القبة وعلى بابها
الحُجاب والنقباء والطواشية فعندما يصل الزاير يقوم البه
احدهم او جميعهم وذالك على قدر الزاير فيمقتفون معه على
العتبة ويستأذنون له ويقولون عن امركم يا امير المومنى

ché des droguistes. Nous visitâmes ensuite la porte d'Alhadhrah, où se trouve le tombeau qu'on croit être celui d'Aly; sur qui soit le salut! Vis-à-vis se voient les collèges, les zâouïah et les couvents, construits dans le style le plus magnifique. Leurs murailles sont revêtues avec cette sorte de faïence appelée kâchâny, et qui ressemble à notre zélidj (faïence colorée : en espagnol azulejo) ; mais la couleur est plus brillante et la peinture plus belle que chez nous.

DU MAUSOLÉE ET DES TOMBEAUX QU'IL RENFERME.

On entre par la porte d'Alhadhrah dans un grand collège, habité par les étudiants et les soûfis de la secte d'Aly. Tous ceux qui s'y rendent reçoivent, pendant trois jours, du pain, de la viande et des dattes deux fois dans la journée. De ce collège on va à la porte de la chapelle, où se tiennent les chambellans, les chefs et les eunuques. Lorsqu'un visiteur arrive, l'un d'eux, quelquefois même tous, se lèvent et vont à sa rencontre, et cela en raison de son rang. Ils se tiennent avec lui sur le seuil et demandent la permission de l'introduire, en disant : « Avec votre permission, ô prince