国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0487 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1
イブン=バットゥータの旅 : vol.1
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.1 / 487 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

المودَّة بين الوزير والشريف فاحسن البه ورفع قدره ولاطف
الملك حتَّى حسن فيه رايه وامر له بقريتين من قرى دولة
اباد وامره ان تكون إقامتُه بها وكان هذا الوزيـر من اهل
الفضل والمروَّة ومكارم الاخلاق والحثَّة في الغُريَّاء والإحسان
البهم وفعل للخير وإطعام الطعام وعِمارة الزوايا فاتام الشريف
يستغل القريتين ثمانية اعوام وحصَّل من ذلك مالًا عظيمًا ثم
اراد الخروج فلم يمكنه فانَّه مَن خدم السلطان لا يُمكنه الخروج
الا باذنه وهو يُحِبُّ في الغُريَّاء فقليلا ما يأذن لاحدهم في السراح
فاراد الفرار من طريق الساحل فرُدَّ منه وقدم للحضرة ورغب
من الوزير ان يُحاول قضيَّة إنصرافه فتلطَّف الوزيرُ في ذلك

serait la parole d'une autre manière serait nécessairement
puni. Des rapports d'affection s'établirent entre le chérif et
le vizir. Celui-ci le combla de bienfaits, l'honora, et s'em-
ploya si bien près du roi, qu'il finit par avoir une bonne
opinion du chérif, et lui assigna deux bourgades, du nombre
de celles de Daoulet Abâd, en lui ordonnant d'y fixer son
séjour. Ce vizir était un homme de mérite, plein de bonté,
d'une nature généreuse, aimant les étrangers et les favori-
sant ; il faisait beaucoup de bien, distribuait des aliments,
et construisait des zâouiah. Le chérif resta huit ans dans
ce pays, et perçut les revenus des deux bourgades ; par ce
moyen, il acquit des richesses considérables. Il voulut en-
suite s'en aller ; mais cela ne lui fut pas possible ; car ceux
qui ont servi le sultan ne peuvent quitter la contrée qu'avec
sa permission : et comme il est très-attaché aux étrangers,
il consent rarement à laisser partir un d'eux. Abou Ghorrah
essaya de s'échapper par le chemin du littoral, mais il fut
repoussé. Il se rendit alors à la capitale, et demanda au vizir
de faire réussir son départ. Ce dernier prit de bonnes me-