National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0069 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 / Page 69 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

تاريت الولادة وكنت أردت جلها الى سمرقند لتلد بها فاتفق
انها كانت في الخمل فوُضع الخمل على الجمل وسافر اصحابنا
من الليل وفي معهم والزاد وغيره من اسبابي واقمت انا حتى
ارتحل نهارا مع بعض من مضى فسلكوا طريقا وسلكت طريقا
سواها فوصلنا عشية النهار الى محلة السلطان المذكور وقد
جعنا فنزلنا على بُعد من السوق واشترى بعض اصحابنا ما سدّ
جوعتنا واعارنا بعض التجار خباء بتنا به تلك الليلة ومضى
اصحابنا من الغد في البحث عن الجمال وباق الاصحاب فوجدوهم
عشيّا وجاؤوا بهم وكان السلطان غائبًا عن الحلة في الصيد
فاجتمعت بنائبه الامير تقبغا فأنزلني بقرب مسجده وأعطاني

partenant à son gouverneur. J'avais avec moi une jeune es-
clave qui était enceinte et près de son terme; j'avais résolu
de la conduire à Samarkand, pour qu'elle y fît ses couches.
Or il se trouva qu'elle était dans une litière qui fut chargée
sur un chameau. Nos camarades partirent de nuit et cette
esclave les accompagna, avec les provisions et d'autres objets
à moi appartenants. Pour moi, je restai près de Nakhcheb,
afin de me mettre en route de jour, avec quelques autres
de mes compagnons. Les premiers suivirent un chemin
différent de celui que nous prîmes. Nous arrivâmes le soir
du même jour au camp du sultan. Nous étions affamés, et
nous descendîmes dans un endroit éloigné du marché; un
de nos camarades acheta de quoi apaiser notre faim. Un
marchand nous prêta une tente où nous passâmes la nuit.
Nos compagnons partirent le lendemain à la recherche des
chameaux et du reste de la troupe; ils les trouvèrent dans
la soirée, et les amenèrent avec eux. Le sultan était alors
absent du camp pour une partie de chasse. Je visitai son
lieutenant, l'émir Takbogha; il me logea dans le voisinage