National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0091 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 / Page 91 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

صاحب هرات الذى أورثه الملك وجهَّزه بالعساكر والمال فكتب
اليه ان يخطب في بلاده باسمه ويضرب الدنانير والدراهم على
سكته فغاظ ذلك الملك حسيبتًا وانف منه واجابه بأقبح جواب
فتجهر خليل لقتاله فلم توافقه عساكر الاسلام وراوه باغبًا
عليه وبلغ خبره الى الملك حسين لجهر العساكر مع ابن عم
ملك ورنا والتقا لجمعان فانهزم خالبل وأوى به الى الملك حسين
أسيرًا مَنَّ عليه بالبقاء وجعله في دار واعطاه جاريبة وأجرى
عليه النفقة وعلى هذا الحال تركته عنده في أواخر سنة سبع
وأربعين عند خروجي من الهند ولنَّعُد الى ما كنَّا بسبيله ولما
وادعت السلطان طرمشبرين سافرت الى مدينة سمرقند وفي

hériter du trône, et lui avait fourni des troupes et de l'ar-
gent. Il lui écrivit de faire la prière en son nom, dans le
royaume de Hérât, et de frapper à son coin la monnaie d'or
et d'argent. Cette conduite mécontenta fort Mélic Hoçain; il
fit à Khalil une réponse très-grossière. Khalil se prépara à
le combattre. Mais les troupes musulmanes ne le secouru-
rent pas et le jugèrent rebelle à son bienfaiteur. Cette nou-
velle parvint à Mélic Hoçain. Il fit marcher son armée sous
le commandement de son cousin germain Mélic Wernâ. Les
deux armées en vinrent aux mains. Khalil fut mis en dé-
route, fait prisonnier et mené à Mélic Hoçain. Ce prince lui
accorda la vie, le logea dans un palais, lui donna une jeune
esclave et lui assigna une pension. C'est dans cet état que je
le laissais, à la fin de l'année 747 (de J. C. avril 1347), lors
de ma sortie de l'Inde.
Mais revenons à notre propos.
Lorsque j'eus fait mes adieux au sultan Thermachirîn,
je me dirigeai vers la ville de Samarkand, une des plus

4.