国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0110 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3
イブン=バットゥータの旅 : vol.3
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 / 110 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

حكاية ذكرلى انهم تعرفوا يومًا ان بدار الملك حسبى
مكرا فاجتمعوا لتغييره وتحصن منهم بداخل داره فاجتمعوا
على الباب فى سنة آلاف رجل فخاف منهم فاستحضر الفقيه
وكبار البلد وكان قد شرب الخمر فاقاموا عليه لكب بداخل
قصره وانصرفوا عنه ،

حكاية فى سبب قتل الفقيه نظام الدين المذكور كانت
الاتراك الجاورون لمدينة هراة الساكنون بالصحراء ومكلهم
طغيتمور الذى مرّذكره وهم نحو خمسين الفًا يخافهم الملك
حسين ويهدى لهم الهدايا فى كل سنة وبداريهم وذلك قبل
هزيمته للرافضة واما بعد هزيمته للرافضة فتغلب عليهم ومن

ANECDOTE.

On m'a raconté qu'ils reçurent un jour avis qu'un acte
illicite s'était passé dans le palais de Mélic Hoçaïn; ils se
réunirent, afin de le redresser. Le roi se fortifia contre eux
dans l'enceinte de son palais. Ils se rassemblèrent alors près
de la porte de cet édifice, au nombre de six mille hommes.
Le roi eut peur d'eux; il fit venir le jurisconsulte et les
grands de la ville. Or, il venait de boire du vin; ils exécu-
tèrent sur lui, dans son palais, la peine prescrite par la loi,
et s'en retournèrent.

ÉVÉNEMENT QUI FUT LA CAUSE DU MEURTRE DU SUSDIT
JURISCONSULTE NIZḤÂM EDDÎN.

Le roi Hoçaïn craignait les Turcs, habitants du désert
voisin de la ville de Hérât, qui avaient pour roi Thoghaïto-
moûr, dont il a été fait mention ci-dessus, et qui étaient au
nombre d'environ cinquante mille hommes. Il leur faisait
des présents chaque année et les caressait. C'était ainsi qu'il
agissait avant sa victoire sur les Râfidhites; mais, après
qu'il eut vaincu ces hérétiques, il traita les Turcs comme