National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0155 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 / Page 155 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

بكار بفتح الباء المُوحدة وهي مدينة حسنة يشقّها خليج من
نهر السند وفي وسط ذلك الخليج حاوية حسنة فيها الطعام
للوارد والصادر عمرها كشلوخان ايام ولايته على بلاد السند
وسيقع ذكره ولقيت بهذه المدينة الفقيه الامام صدر الدين
الحنفي ولقيت بها قاضيها المسمى بابي حنيفة ولقيت بها الشيخ
العابد الزاهد شمس الدين محمد الشيرازي وهو من المعمرين
ذكر لي ان سنه تزيد على مائة وعشرين عاما ثم سافرت من
مدينة بكار فوصلت الى مدينة اوجه وضبط اسمها بضم الهمزة
وفتح الجيم وهي مدينة كبيرة على نهر السند لها اسواق حسنة
وتجارة جيّدة وكان الامير بها اذ ذاك الملك الفاضل الشريف
جلال الدين الكيجي احد الشجعان الكرماء وبهذه المدينة توفي
بعد سقطة سقطها عن فرسه ،

On nomme ainsi une belle cité, que traverse un canal dérivé
du fleuve Sind. Au milieu de ce canal se trouve un superbe
ermitage, où l'on sert à manger aux voyageurs. Il a été cons-
truit par Cachloû khân, pendant qu'il était gouverneur du
Sind. Or il sera plus loin question de ce personnage. Je vis
à Bacâr le jurisconsulte, l'imâm Sadr eddin Alhanefy, ainsi
que le kâdhi de la ville, nommé Abou Hanîfah. Je rencon-
trai à Bacâr le cheikh pieux et dévot, Chems eddin Moham-
med acchirâzy, qui était au nombre des hommes véné-
rables par leur grand âge : il me dit que son âge dépassait
cent vingt ans. De cette ville, je me rendis à celle d'Oudjah
(Outch), grande place située sur le fleuve Sind ; elle possède
de beaux marchés et est très-bien bâtie. Elle avait alors pour
émir le roi distingué et noble Djélâl eddin Alkidjy, qui figu-
rait parmi les hommes braves et généreux. Il mourut dans
cette ville, des suites d'une chute de cheval.

8.