国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0248 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3
イブン=バットゥータの旅 : vol.3
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 / 248 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

الدين وبعد ذلك امر بغسله وتكفينه ودُفن في مقبرته واستقام
الملك لتغلق اربعة اعوام وكان عادلاً فاضلاً

ذكر ما رامه ولده من القيام عليه فم يتمّ له ذلك ولما استقرّ
تغلق بدار الملك بعث ولده محمداً لفتح بلاد التلنك وسطها
بكسر الثآء المعلوة واللامر وسكون النون وكان معقود وفي على
مسيرة ثلاثة اشهر من مدبنة دهلى وبعث معه عسكراً عظيماً
فيه كبار الامرآء مثل الملك تمور بفتح الثآء المعلوة وضم الميم
وآخره رآء ومثل الملك تكين بكسر الثآء المعلوة والكان وآخره
نون ومثل ملك كافور المُهَرْدار بضم الميم ومثل ملك بيرم بالبآء
الموحدة مفتوحة والبآء آخر الحروف والرآء مفتوحة وسوام
فلما بلغ الى ارض التلنك اراد المخالفة وكان له نديم من

ainsi qu'il avait fait de la tête de son prédécesseur. Toghlok
commanda ensuite de laver le cadavre et de l'envelopper
dans un linceul; après quoi on l'ensevelit dans le mausolée
qu'il s'était construit. La royauté appartint en paix pendant
quatre ans à Toghlok, qui était un prince juste et vertueux.

RÉCIT DE LA RÉBELLION QUE SON FILS MÉDITA CONTRE LUI,
MAIS QUI NE RÉUSSIT PAS.

Lorsque Toghlok fut établi fermement dans la capitale,
il envoya son fils Mohammed pour faire la conquête du
pays de Tiling (Télingana), situé à trois mois de marche de
Dihly. Il fit partir avec lui une armée considérable, dans
laquelle se trouvaient les principaux émirs, tels que le roi
(almélic) Témouïr, le roi Tikin, Mélic Câfour Almahurdâr, le
gardien du sceau », Mélic Beiram, etc. Quand Mohammed
fut arrivé dans la contrée de Tiling, il voulut se révolter. Or
il avait pour commensal un homme, du nombre des juris-