国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0299 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3
イブン=バットゥータの旅 : vol.3
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 / 299 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

صاحبه القديم محمّد بن أبي الشرف الحرباوي والثاني محمّد
الهمداني الصوفي فقدما على السلطان وكان ناصر الدين الترمذي
الذي تقدّم ذكره قد لقي غياث الدين ببغداد وشهد لديه
البغداديّون بعثة نسبه فشهد هو عند السلطان بذلك فلمّا
وصل رسولاه الى السلطان اعطاهما خمسة آلاف دينار وبعث
معهما ثلاثين الف دينار الى غياث الدين ليتزوّد بها الى
وكتب له كتابًا بخطّ يده يعظّمه فيه ويسأل منه القدوم
عليه فلمّا وصله الكتاب رحل اليه فلمّا وصل الى بلاد السند
وكتب الخبرون بقدومه بعث السلطان من يستقبله على
العادة ثمّ لمّا وصل الى سرستي بعث ايضا لاستقباله صدر

dia, à cet effet, deux envoyés. L'un d'eux était son ancien
ami Mohammed, fils d'Aboû Accharafy alharbâony; l'autre
était Mohammed alhamadâny assoûfy; ils se rendirent près
du sultan. Or, il arriva que Nâssir eddin attermedhy, dont
nous avons parlé plus haut, avait fait la rencontre de Ghiyâth
eddin à Bagdad, et que les habitants de cette ville lui avaient
certifié l'authenticité de la généalogie dudit Ghiyâth eddin.
À son tour, Nâssir eddin porta témoignage, à ce sujet, chez
le souverain de l'Inde. Quand les deux ambassadeurs furent
arrivés, le sultan leur donna cinq mille dinârs; en outre, il
leur consigna trente mille dinârs, destinés à être remis à
Ghiyâth eddin, et à servir pour ses frais de route jusqu'à
Dhly. De plus, il lui écrivit une lettre de sa propre main,
où il lui témoignait du respect, et le sollicitait de venir le
trouver. Il partit, en effet, dès qu'il reçut cette missive.
Lorsque Ghiyâth eddin fut parvenu dans le Sind, et que
les donneurs de nouvelles le firent savoir au sultan, celui-ci
envoya des personnes chargées, selon l'habitude, d'aller à sa
rencontre. Quand il fut arrivé à Sarsati, le sultan envoya, pour

17.