国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0324 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3
イブン=バットゥータの旅 : vol.3
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 / 324 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000219
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

ذكر تزويج السلطان بَنَتَيْ وزيره لابنَيْ خداوند زاده قوام
الدين الذي قدم معنا عليه ولَمَّا قدم خداوند زاده اعطاه
السلطان عَطَاء جزلاً واحسن اليه إحسانا عظيما وبالَغَ في
اكرامه ثم زَوَّج ولديه من بَنَتَي الوزير خواجة جهان وكان
الوزير اذ ذاك غَائِبًا فاق السلطان الى داره ليلا وحضر عقد
النكاح كَائِبًا عن الوزير ووقَفَ حتى قرأ قاضي القضاة
الصداق والقضاة والامرآء والمشَايِخُ قعود واخذ السلطان
بيده الانواب والبدر مجعلها بين يدي القاضي وولدي
خداوند زاده وقام الامرآء وابوا ان يجعل السلطان ذلك بين
ايديهم بنفسه فامرهم بالجلوس وامر بعض كبار الامرآء ان يقوم
مقامه وانصرف ،

DU MARIAGE QUE LE SULTAN CONCLUT ENTRE LES DEUX FILLES DE
SON VIZIR ET DEUX FILS DE KHODHÂOUEND ZÂDEH KIOUÂM EDDÎN,
CELUI-LÀ MÊME QUI ARRIVA EN NOTRE COMPAGNIE CHEZ LE SOUVE-
RAIN DE L'INDE.

A l'arrivée de Khodhâouend zâdeh, le sultan lui fit de nom-
breux cadeaux, le combla de bienfaits et l'honora excessive-
ment. Plus tard il maria ses deux fils avec deux filles du vizir
Khodjah Djihân, qui se trouvait alors absent. Le souverain
se rendit dans la maison de son vizir pendant la nuit; il assista
au contrat de mariage en qualité, pour ainsi dire, de substitut
du vizir, et resta debout jusqu'à ce que le kâdhi en chef eût
fait mention du don nuptial. Les juges, les émirs et les cheikhs
étaient assis. Le sultan prit avec ses mains les étoffes et les
bourses d'argent, qu'il plaça devant le kâdhi et devant les
deux fils de Khodhâouend zâdeh. En ce moment les émirs se
levèrent, ne voulant pas que le monarque mît lui-même ces
objets en leur présence; mais il leur dit de rester assis; il or-
donna à l'un des principaux émirs de le remplacer, et se retira.