National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0462 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.3 / Page 462 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

لِلْحَلْوَآء فَصَنَعَ مِنْهَا مَا يُشْبِهُ التَّمْرَ وَغَيْرَهُ وَبَعَثْتُ لِلْجَمَلِ وَلِلْحَلْوَآءِ
اِلَى السُّلْطَانِ وَأَمَرْتُ الَّذِى جَمَلَهَا اَن يَدْفَعَهَا عَلَى يَـدِ مَلِكِ
دَوْلَةِ شَاهِ وَبَعَثْتُ لَهُ بِفَرَسٍ وَجَمَلَيْنِ فَلَمَّا وَصَلَهُ ذَلِكَ دَخَلَ عَلَى
السُّلْطَانِ وَقَالَ يَا خُوَنْدَ عَالَمَ رَأَيْتُ الْعَجَبَ قَالَ وَمَا ذَلِكَ قَالَ
فُلَانٌ بَعَثَ جَمَلًا عَلَيْهِ سَرْجٌ فَقَالَ إِيْتُوا بِهِ فَأَدْخَلَ الْجَمَلَ دَاخِلَ
السَّرَاجَةِ وَأَعْجَبَ بِهِ السُّلْطَانُ وَقَالَ لِرَاجِلِى ارْكَبْهُ فَرَكِبَهُ
وَمَشَاهُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَمَرَ لَهُ بِمِائَتَى دِينَارٍ دَرَاهِمَ وَخِلْعَةٍ وَعَادَ
الرَّجُلُ اِلَيَّ فَاعَلَمَنِى فَسَرَّنِى ذَلِكَ وَاهْدَيْتُ لَهُ جَمَلَيْنِ بَعْدَ عَوْدَتِهِ
اِلَى الْحَضْرَةِ،

faire les pâtisseries ; il en fabriqua qui ressemblaient aux
dattes, etc.
J'envoyai le chameau, ainsi que les pâtes douces, au sou-
verain, et dis à celui qui les emmenait de livrer le tout aux
mains du roi Daoulet châh, pour lequel j'expédiai aussi un
cheval et deux chameaux. Quand il reçut ces présents, il
entra chez le sultan, et lui dit : « Ô maître du monde, j'ai
vu une merveille. » — « Qu'est-ce ? » demanda le souverain.
L'autre répondit : « Un tel a envoyé un chameau qui porte
une selle. » Le sultan donna ordre de le faire avancer, et
l'on fit entrer le chameau dans l'intérieur de la sérâtcheh.
Le souverain en fut charmé, et il dit à mon messager de
le monter, ce qu'il accomplit, en le faisant marcher de-
vant le sultan. Celui-ci lui fit donner deux cents dînârs en
argent et un vêtement. Cet homme revint chez moi, il m'in-
forma de tout, et cela me réjouit beaucoup. Après le re-
tour du sultan dans sa capitale, je lui donnai deux autres
chameaux.