National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF Graphics   Japanese English
0056 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4 / Page 56 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

يطعم بها الوارد والصادر وأامر على ذلك اقّواماً ثمّ قدم على
السّلطان وجل البه ثلاثة عشر لكّا فقال هذا فضل ممّا كنت
اطعمه النّاس وبيت المال احقّ به فقبضه منه ولم يُجيب
السّلطان فعله لكونه جمع المال ولم ينفق جميعه في اطعام الطّعام
وبهذه المدينة اراد ابن اخّت الوزير خواجة جهان انّ يفتك
بخاله ويستولى على امواله ويسبر الى الغائم ببلاد المعبر فمّى
خبره الى خاله فقبض عليه وعلى جماعة من الامرآء وبعثهم الى
السّلطان فقتل الامرآء وردّ ابن اخته البه فقتله الوزير،
حكاية ولمّا رُدّ ابن اخت الوزير البه امر به انّ يُعتل كـا

édifice avec le plus grand soin; il y servait des aliments à
tout venant. Il persévéra dans cette conduite durant plu-
sieurs années; après quoi il alla trouver le sultan et lui porta
treize lacs (de drachmes), lui disant : « Voici ce qui me reste
de l'argent que j'ai employé à donner à manger au public;
le fisc y a plus de droits que moi. » Le sultan accepta la
somme; mais il n'approuva pas l'action du cheïkh, d'avoir
amassé des richesses et de n'en avoir pas dépensé la totalité
à distribuer des aliments.

C'est dans cette même ville de Dhâr que le fils de la sœur
du vizir Khodjah Djihân voulut assassiner son oncle, s'em-
parer des trésors de celui-ci et se rendre ensuite près du
chef rebelle, dans le pays de Ma'bar (conf. t. III, p. 329,
331). Ce complot étant parvenu à la connaissance de son
oncle, il se saisit de lui et de plusieurs émirs et les envoya
au sultan. Le souverain mit à mort les émirs et renvoya
leur chef à son oncle, le vizir, qui le fit périr.

ANECDOTE.

Quand le neveu du vizir eut été renvoyé à son oncle, celui-
ci ordonna de lui faire éprouver le même supplice qu'avaient