National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0088 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4 / Page 88 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

صاحب العدد والجيوش وسلاطين تلك البلاد يُورِّثون ابن
الاخت مَلكَـهـم دون اولادهم ولم ارى بيفعل ذلك الا
مشوفة اهل الثُّم (اللثام) (1) وسنذكرهم فيما بعد فاذا اراد
السلطان من اهل بلاد الملبيار منع الناس من البيع
والشراء امر بعض غلمانه فعلق على الحوانيت بعض اغصان
الاشجار باوراقها فلا يبيع احد ولا يشترى ما دامت عليها
تلك الاغصان ﴿
ذكر الفلفل وكجرات الفلفل شبيهة بدوالي العنب وهم
يغرسونها ازاء المارجيل فتصعد فيها كصعود الدوالي إلّا انها
ليس لها عسلون (2) وهو الغَرَّل كما الدوالي واوراق كجرة تشبه

peut le prendre, quand bien même il serait puissant et
disposerait de nombreuses armées.
Les souverains de ce pays-là laissent leur royauté en
héritage au fils de leur sœur, à l'exclusion de leurs propres
enfants. Je n'ai vu personne qui agisse ainsi, excepté les
Messoûfah, porteurs du lithâm (voile qui couvre la partie
inférieure du visage), et que nous mentionnerons par la
suite. Lorsqu'un souverain du Malabar veut empêcher ses
sujets d'acheter et de vendre, il donne ses ordres à un de
ses esclaves, qui suspend aux boutiques un rameau d'arbre
muni de ses feuilles. Personne ne vend ni n'achète tant que
ces rameaux restent sur les boutiques.

DU POIVRE.

Les poivriers ressemblent à des ceps de vigne; on les
plante vis-à-vis des cocotiers, autour desquels ils grimpent
à l'instar des ceps, sauf qu'ils n'ont pas, comme ceux-ci,
de 'asloûn, c'est-à-dire de bourgeons. Leurs feuilles sont pa-