National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0102 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4 / Page 102 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

المدينة الناخودة مثقال الاسم صاحب الاموال الطائلة
والمراكب الكثيرة لتجارته بالهند والصين والجبى وفارس ولما
وصلنا الى هذه المدينة خرج البنا ابراهيم شاه بندر والقاضى
والشيخ شهاب الدين وكبار التجار ونائب السلطان الكافر
المسمى بغلاج بضمر الغان وآخره جيم ومعهم الاطبال
والانفار والابواق والاعلام فى مراكبهم ودخلنا المرسى فى
بروز عظيم ما رايت مثله بتلك البلاد فكانت فرحة
تتبعها ترحة واقمنا بمرساها وبه يومئذ ثلاثة عشر من
مراكب الصين ونزلنا بالمدينة وجعل كل واحد منا فى دار
واقمنا نستظر زمان السفر الى الصين ثلاثة اشهر ونحن فى

qu'habite le patron de navire Mithkâl, dont le nom est
célèbre; il est possesseur de richesses considérables et de
vaisseaux nombreux, qui servent à son commerce avec
l'Inde, la Chine, le Yaman et le Fars.
Quand nous arrivâmes en cette ville, Ibràhim, le chef
du port, sortit à notre rencontre, ainsi que le kâdhi, le
cheikh Chihâb eddin, les principaux marchands et le lieu-
tenant du souverain idolâtre, nommé Kolâdj. Ils avaient
sur leurs vaisseaux des timbales, des trompettes, des clai-
rons et des étendards. Nous entrâmes dans le port en grande
pompe, et telle que je n'en ai pas vu de pareille dans ce
pays-là. Mais c'était une réjouissance que devait suivre l'afflic-
tion. Nous séjournâmes dans le port de Calicut, où se trou-
vaient alors treize vaisseaux de la Chine; nous descendîmes
ensuite dans la ville, et chacun de nous fut placé dans
une maison. Nous y restâmes trois mois, attendant le mo-
ment de partir pour la Chine. Nous étions cependant hé-